Читаем Атон. Трилогия полностью

— Так, ты пока посиди один, я пойду деда этим озадачу. Он же тут всю свою жизнь прожил, должен хоть что-то знать про этот остров.


Дед Эльтеи, старый барон Фарго, в полном одиночестве скучал сидя у себя в комнате.

— Да, есть такой остров, он так и называется «Сковорода». Размером почти как Нэкт, вокруг острова высокие скалы, кораблю там к берегу не пристать. Влезть на скалы сложно, да и нечего на этом острове делать, нет там ничего. Зверья там нет, и не было никогда, леса тоже почти нет, как в прочем и воды питьевой. Была у меня где-то старая карта, сейчас найду и покажу, где остров этот расположен.

Дед эту карту искал почти полчаса, перерыл всю свою комнату, но нашёл.

— Вот он, остров этот! — Дед ткнул пальцем в потемневший от времени пергамент, чуть не порвав его пальцем.

— Да, действительно на сковороду похож, да и рядом почти — убедился я, посмотрев на остров. — Слышь, Морион, как только дождь закончится, смотаемся на этот остров и посмотрим, что там есть хорошего.

— Так ведь я уже там был, не зачем было деда заставлять искать старую карту.


Дождь закончил поливать землю только на следующий день. Морион просто извёл меня своим нетерпением и желанием обрести драконью семью.

— Ну, что, полетели, посмотрим место для твоего будущего дома!


Последующие за этим два часа я пытался догнать, рвущегося вперёд дракона. С высоты остров казался совсем безжизненным, если не считать птиц, спешно покидающих свои насиженные гнёзда.

— Мда, не густо, здесь бы ещё пещеру найти для гнезда — я осмотрел местность вокруг. Камни, песок, редкая травка и ещё немногочисленные колючие кусты. В центре острова имелось маленькое озеро со скопившейся в нём дождевой водой. Пещер на этом острове мы так и не нашли и я предложил сделать её искусственным путём. Для дракончиков хоть какое-нибудь укрытие нужно от плохой погоды, не под открытым же небом им жить. По правде говоря, я не был уверен в том, что эмбрионы в яйцах живы, но Морион мне даже думать запретил об этом. Очень уж ему хотелось оживить драконов и обрести семью. Я, конечно, в его семью тоже входил, но я всё-таки не дракон, а человек.

— Опять придётся гномов просить помочь — заявил я, посмотрев на монолит скал.

— А может, мы сами как-нибудь справимся? — Предложил Морион, не желая раскрывать место его будущего дома.

— Можно попробовать, но я не уверен, что у нас получится, хотя есть одна мысль, сейчас проверим. — Я давно хотел узнать действие магических шаров разного цвета. Некоторые, правда уже испытал, но далеко не все, да и вообще хотелось узнать, на что магия способна в деле разрушения. Магия оказалась на многое способна в деле разрушения, я сам был в шоке от этого. Погружая свои жгуты силы в камень, я создавал на их концах шары, от чего камень трескался и отваливался от скалы, иногда он, правда, вообще взрывался.

Вскоре весь покрытый пылью и царапинами, я испытал почти все цвета моих шаров, остался последний, тот самый фиолетовый в белую крапинку. Этот шарик не взрывал камень и не раскалывал его, а плавил, как горячая вода плавит лёд. Нам после его работы даже не пришлось ничего отбрасывать от входа в пещеру.

Я трудился весь день и всю ночь, в итоге смог сделать просторную пещеру под восторженный рык Мориона. Пещера мне самому понравилась, особенно идеально гладкие стены, и пол, потолок я не очень хорошо выровнял, но это уже не важно.

— Полетели! — Предложил Морион.

— Куда? — Не понял я.

— Как это куда? За яйцами конечно!

— А ты такого хорошего работника как я, за проделанную работу покормил?

— А, э, нет, извини я сейчас, я быстро! — Морион отправился на охоту с такой скоростью, что мне стало жалко всю живность находящуюся поблизости. Он вернулся через несколько минут и принёс неизвестного вида рыбу, почти с меня размером.


К подземелью, где находились оставшиеся яйца, Морион летел ещё быстрее, чем до острова. Я даже и не пытался его догнать, не зачем, он без моей помощи всё равно их достать не сможет. К тому же, время нас не поджимало, эти яйца ждали своего часа не одну сотню лет, так что часом раньше, часом позже, разницы никакой. Когда я долетел, то увидел, что Морион пытается расширить проход в подземелье.

— Ты что делаешь, дурень! А если потолок обвалится? — Остановил я этот живой экскаватор.

Яйца были на месте, там, где и находились до этого. Очень бережно я вынес все яйца из тёмного подземелья на солнечный свет и положил их на траву. На остров их тоже я переносил, тем же способом как людей освобождённых из эльфийского рабства. Всю дорогу до острова, Морион охранял мой полет, летая вокруг меня и отгоняя птиц. Птицы и без его помощи драпали во все лопатки, лишь бы скорее где-нибудь спрятаться. Вид у Мориона был такой воинственный что, наверное, даже мыши на острове спрятались в свои норы, да ещё и углубив их раза в два.

— Ну что, они живы? — Морион кружился вокруг меня и яиц.

— Не знаю, через эту скорлупу вообще ничего не видно — я пытался посмотреть магическим зрением, но как ни старался, ничего не увидел.

— А их долго надо высиживать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Атон (Гришаев)

Похожие книги