Читаем Аттракцион любви полностью

– В Париже, – тихо сказал он, – я каждый день вспоминал вас и очень жалел, что вас нет рядом.

Лизетт мгновенно сообразила, куда клонится разговор, и, чтобы сразу закрыть эту тему, положила ладонь на его руку.

– Мы добрые друзья, Мишель, и давайте останемся друзьями!

Он крепко сжал ее руки.

– Но почему, Лизетт? Вы знаете, как я к вам отношусь. Вы действительно думаете, что между нами никогда не может быть чего-то большего, чем дружба?

Она побледнела, пытаясь высвободить руки, но он крепко держал их.

– Замужество не для меня, – дрожащим голосом сказала она. – У меня уже был один человек, но я вычеркнула его из жизни, и вместе с ним вычеркнула все, что связано с браком.

– Но я совсем другой. У меня нет ничего общего с ним, кто бы он ни был. Вы вернулись в Лион, чтобы начать новую жизнь, разве не так?

Когда Лизетт кивнула, он продолжил.

– Я так и думал, что вам пришлось пережить какое-то потрясение. Забудьте, Лизетт, все, что было. Оно никогда не вернется. Позвольте, я помогу вам начать новую жизнь.

Взяв руку Лизетт, он приложил ее к губам.

– Скажите, что в вашей будущей жизни есть место для меня. Я обещаю всегда быть вашей опорой.

Забыть прошлое означало бы для нее забыть о своей дочери.

Какие бы чувства она ни испытывала к Мишелю, все их подавляли тяжелые испытания, выпавшие на ее долю. И с этим ничего нельзя было поделать.

– Не требуйте от меня невозможного, – умоляюще проговорила Лизетт, стараясь не обидеть его.

– Неужели вы не хотели бы иметь семью, детей? – настойчиво продолжал он. – Не собираетесь же вы всю жизнь работать на фабрике?

– Такой нужды у меня нет, – сказала она, решив, наконец, рассказать ему о наследстве бабушки. – Дело в том, что у меня есть дом в округе Белькур, который перейдет ко мне по наследству, когда мне исполнится двадцать один год.

Он удивленно откинулся на спинку стула и не удержался от дальнейших расспросов.

– На сегодняшний день вы, Лизетт, фактически бездомная – вы ведь в силу сложившихся обстоятельств не можете считать этот дом своим. Я предлагаю от вашего имени попытаться подать иск на проживание в этом доме.

– Дом был бы моим, если бы я вышла замуж, но, как я уже вам говорила, замуж я не собираюсь.

Лизетт рассеянно посмотрела по сторонам, стараясь удержать разговор в безопасном русле.

– Мне нравится эта маленькая квартирка, надо только сменить обои.

Мишель внимательно посмотрел ей в глаза, понял, что она не желает говорить о любви, и решил не проявлять настойчивости.

– За время моего отсутствия у меня накопилось столько дел, что ближайшую пару недель я буду очень занят, но в следующее воскресенье постараюсь помочь вам с ремонтом.

Мишель понимал, что профессионал сделал бы это лучше, но он надеялся, что у него еще сохранились некоторые навыки маляра, приобретенные еще в студенческие годы.

– Да? Вы действительно хотите мне помочь? Как это мило с вашей стороны! Я куплю краску.

– А я принесу кисти и ведро. Нам еще нужна холстина, чтобы укрыть мебель.

– Я знаю, где взять.

Настало время уходить. Оба поднялись. Не выпуская руки Лизетт, Мишель обвел ее вокруг стола, взял за плечи и снова посмотрел ей в глаза.

– Не лишайте меня надежды на будущее, – тихо сказал он и, не успела она увернуться от него, нежно поцеловал в губы. – До свидания, Лизетт.

Проводив Мишеля, она еще долго смотрела, как он спускается по лестнице, потом закрыла дверь. О таком мужчине, как Мишель, мечтала любая женщина, и Лизетт очень привязалась к нему. Бесспорно, он ей нравился, но этого было еще недостаточно. По крайней мере, пока. Упомянув о детях, он, сам того не сознавая, затронул самую болезненную для Лизетт тему. Никто из ее знакомых не мог даже подозревать, какие муки она испытывала при виде младенца в детской коляске или на руках счастливой матери.

С каждым месяцем Лизетт представляла, как выросла ее дочь. Сейчас маленькая Мария-Луиза, наверное, бойко лопочет, проявляет живой интерес ко всему окружающему. Интересно, есть ли у нее любимая игрушка, с которой она не расстается? Наверное, засыпая, она держит ее в руках. Такие картины рисовались в воображении Лизетт, лишая ее покоя и в то же время, согревая душу.

В следующее воскресенье рано утром пришел Мишель, чтобы пораньше начать ремонт. Холстину Лизетт принесла из дома в Белькуре, в который всегда пробиралась в темное время суток, чтобы взять кое-что из вещей. Они содрали со стен старые обои, прорвавшиеся во многих местах, и подготовили новые. Когда обе комнаты были готовы, она повесила на стены небольшие картины, взятые из бабушкиного дома, и осталась вполне довольна новым интерьером.

– Я живу на такой высоте, – со смехом заметила Лизетт, – что в этих голубых стенах чувствую себя как птички, которых кормлю с подоконника.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже