Читаем Аты-баты полностью

Поднимались три хвоста прямо в небо синее!

А на небе облака прорисованы слегка и серебряно плывет самолет.

А над крышей и трубой пар клубится голубой. И оттаял крышин бок, и намок.

А внизу - блестит вода, и сверкают провода, и от снега, ото льда ни следа!

Сели Васьки на карниз, посмотрели вверх и вниз, и сказали три кота:

- КРАСОТА!

Хитрая мышка

Спал Кот У ворот Загораживал проход.

Прибежала мышка И сказала: - Ишь, как Развалился на пути, Даже в дом Нельзя пройти!

Щекотнула мышка У кота Под мышкой.

Кот проснулся Кверху хвост, Потянулся Сделал мост...

Мышка Шмыг Под мостом И в дом...

Правда, хитрая мышка?

Стихи с бегемотами

Вот уж - не было заботы, так пристали бегемоты:

Я срисовывал комод получился бегемот.

Рисовал я самолет вышел снова бегемот.

Я рисую пароход, а выходит бегемот!

Капитан его ведет сам такой же бегемот.

Я беру свою картинку, рву на части и - в корзинку.

Нарисую мотокросс.

Вот на старте сто колес. Вот рванулись по шоссе солнце в каждом колесе!

Поворот за поворотом...

Вдруг я вижу: там и тут бегемот за бегемотом бодро к финишу бегут.

Но теперь свою картинку я не выброшу в корзинку. Я пишу над ней в сторонке: "Это бегемотогонки"!

Курочки и корочка

Шли гулять на горочку Петушок и курочки, увидали корочку от медовой булочки.

- Курочки-красавицы, угощайтесь сдобою! Клюйте, сколько нравится! Я потом попробую.

- Вот спасибо, Петушок. Поклюешь и ты, дружок, и тебе достанется, если что останется.

Петушок и Курица

Встретились на улице Петушок и Курица.

- Здравствуй, тетя Ряба! Как там Дед и Баба?

- Спасибо за внимание, здорова вся компания: целый день работают, да с большой охотою.

А когда устанут, работать перестанут у окна сидят рядком, попивают чай с медком.

Аты-баты Колыбельная считалочка

Аты-баты, по Арбату, аты-баты, на войну, аты-баты, шли солдаты воевать царю жену.

Шли солдаты, аты-баты, генерал верхом скакал, пели храбрые солдаты, подпевал им генерал.

А покуда шли солдаты, аты-баты, воевать, удалился царь в палаты и улегся на кровать.

Царь лежит на царском ложе и мечтает о жене. Генерал мечтает тоже о победах на войне.

А солдаты, аты-баты, знай шагают на войну отбивать у супостата государеву жену.

Царь уснул в своей постели, генерал уснул верхом, а солдаты еле-еле до войны дошли пешком.

Червяк

Шел по улице Червяк. Это выглядело так: то себя сожмет в кулак, то растянется Червяк.

Шел по улице Червяк всем показывал кулак. Что ни шаг, то кулак, мне кулак и вам кулак.

Сорок восемь кулаков показал - и был таков!

Осень

Повернула осень к стужам. Морщит ветер лица лужам. У окошка - Дед и Баба, перед ними - лужа-ряба.

Петушок и лужа

Глядится в лужу петушок: - Не заалел ли гребешок?

Пароходик-пароход

Пароходик-пароход снаряжается в поход: собираются купцы, провожают их отцы.

Пароходик-пароход, он на ярмарку идет по реке везут купцы на продажу леденцы.

Пароходик-пароход не торопится плывет. А купцы-то - молодцы сами любят леденцы.

Пароходик-пароход день идет и два идет. И пока плывут купцы, уплывают леденцы.

Мимо пашен, мимо сел пароход на торг пришел, да на ярмарку купцов он привез без леденцов.

Ох, купцы мои, купцы, ох, торговцы-молодцы, ох, вы, бедные купцы, ох, и всыплют вам отцы!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное