Читаем Атын (СИ) полностью

Ичил тоже был здесь. Они с Бэргэном уже успели допросить мятежных купцов и вытрясти из них все маршруты, по которым доставлялось оружие повстанцам. Они также подтвердили, что все товары брали в Ус Хатын и Хотон-Уряхе, но не знали, кто туда их привозит и откуда. Конспирация, короче. Это мне не нравилось, поскольку концы от инициаторов этого мятежа всё так же были недоступны. Бэргэн готовил очередную экспедицию в Хотон-Урях, потому что по словам Талгата в том клоповнике должен быть сын Тыгына с людьми, заодно отряды нухуров пойдут трясти ячейки по улусам.

У самого Улахан Тойона в гостях целая делегация. Точнее, гостей с претензиями принимает Бэргэн, а сам Тыгын, типа не при делах, тихонько в уголке сидит. Пришли головы цехов красильщиков и ткачей вместе с купцом Кэскилом, приятелем Тыгына. Я прокрался на совещание и начал слушать. Речь шла о том, что новые поставщики шелка сбрасывают такие объемы тканей и по заниженным ценам, что скоро ткачи начнут разоряться. Дело шло к бунту и самосуду, а сегодняшние беспорядки на базаре только это подтверждают. Я усмехнулся, хорошую бучу заварил. Представитель красильщиков тоже в претензиях. Производство красок – достаточно трудоёмкий процесс, все краски для тканей, в основном, растительные. А тут какие-то мошенники привезли много дешевых красок и несколько семей красильщиков на грани разорения. Маляр вообще сгреб все текущие сплетни по теме. Дескать, пруды, в которых разводили моллюсков, из которых добывают краску, зацвели, а сами ракушки массово гибнут. Отчего – никто понять не может, грешат на колдунов, которые навели порчу, или же на крестьян, рассыпающих на свои поля какое-то зелье. Кэскил добавил свои пять копеек, что "правильные" купцы готовы поддержать рынок тканей, но это чревато разорением. Бэргэн наморщил лоб. Наверное, впервые в истории Степи у него такие проблемы и шаблонных решений у него нет. Тогда встрял я, достал из кармана моток ниток вискозы и сказал:

— Вот нитки, которые я выдернул из того шелка, который продают на базаре.

Поджег их и каждому дал понюхать.

— Чувствуете запах? Это так пахнет фальшивый шелк. Его изготовляют мошенники из древесины. Есть у кого-нибудь настоящие шелковые нити?

Ткач молча оторвал кусок ткани от халата, дескать, ради хорошего дела ничего не жалко. Я поджёг и этот кусок, дал всем понюхать дым.

— Чувствуете разницу? Это настоящий шелк. Так вот, уважаемый Бэргэн, надо всем патрулям, которые проверяют купцов, сообщить, как отличить один шелк от другого. Специальные люди на рынках тоже должны следить, что купцы продают. Можно фальшивый шелк конфисковать, можно на него ставить пошлину вдвое против цены, но по таким ценам его продавать нельзя. Иначе разорятся ткачи, а ты получишь целую толпу нищих, но, главное, в конце концов, вы потеряете само искусство шелкоткачества. С красками надо поступать так же, но с ними сложнее. Сами ткачи готовы покупать дешевые краски, им это выгодно, тем самым они убивают своих же братьев. Для этого надо запретить эти краски вообще. Как за этим следить – дело твоё и цеховых старшин. Я же буду продолжать искать, откуда эта зараза появилась в степи. Мне кажется, что эти проблемы не закончатся, возможно скоро придут жаловаться кожевенники или еще кто-нибудь. И вообще, куда смотрят Белые Шаманы? Своих мастеров гнобят, а мышей не ловят, когда в продаже появляются запрещенные вещи. Я сказал.

Бэргэн пообещал принять меры к нарушителям спокойствия, и делегация степенно удалилась.

Улахан Бабай Тойон насупился и сказал Бэргэну:

— Ты слышал? Скажи своим стражникам, пусть будут внимательны. Мне докладывать, скольких поймали. Тканью пусть торгуют, подними на них налог в десять раз. Будут прятаться – всех повесить. И краску ищите. Всё ищите! Иначе я, вас, скотов ленивых, сам развешаю по деревьям! И сходи в Храм, накрути хвосты этим бездельникам!

Старик чегой-то не на шутку разбушевался. Бэргэн ушел, а у меня Тыгын и спрашивает:

— Ты Сайнаре бусы дарил?

— Дарил, а к чему это вопрос? — я немного трухнул, дурачина и простофиля, может тут бусы дарят, если свататься хотят?

— Нет, ничего, — ответил дедушка прекрасной внучки, — Сайнара с тобой поедет.

Тяжелый случай. Похоже, он настолько заигрался в свою немощь, что полностью достиг старческого маразма.

— Ну, если это твой приказ, то тогда конечно, — ответил я, пытаясь сообразить, где же я прокололся. — Тогда дай право уста Хайсэру выехать ко мне на Ыныыр Хая. И вообще, я хочу восстановить аул возле Пяти Пальцев. Так что мне нужны будут и другие мастера.

Такой заход был, конечно же, рискованным, я как-то раскомандовался на землях Белого Коня, но старик не стал кочевряжится.

— Хорошо, пусть едут. Всё, иди, я устал.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже