Читаем Аукцион избранников полностью

Кстати, о тётушке и кузенах нашей лины: я так и не понял, для чего они с таким маниакальным упорством стремятся получить наследство Рейны. Разумеется, имущество древнего клана де-Ори — это немалый капитал и практически монополия по производству микросхем к различной технике, но де-Румы и без того богаты и влиятельны.

Сначала я полагал, что у родственничков есть какие-то материальные затруднения, но оказалось, что это не так. За последние несколько лет благосостояние клана де-Рум возросло практически вдвое. Немалую часть этих средств составило наследство почившей супруги Диона, но и без этого, капитал клана значительно увеличился. Странно, что им удалось вывести ранее убыточное производство в плюс, а ещё вызывали вопросы очень своевременные для де-Румов несчастные случаи, которые обезглавили кланы конкурентов. Вот только ни мне, ни Элу не удалось найти никакой взаимосвязи между этими происшествиями.

— Прилягте, лин де-Ори. Постарайтесь расслабиться, тогда процесс пройдёт легче. Мы вас разбудим на подлёте к Калвее, — сказал медик, отвлекая меня от размышлений.

— Конечно. Благодарю, лин ти-Лей, — отозвался я, послушно укладываясь в тесную капсулу.

Я закрыл глаза, чувствуя, как по телу растекается прохлада, а потом сознание погрузилось в глубокий сон без сновидений.

<p>Глава 47. Страшная новость</p>

— Эл, как ты думаешь, Дейвиан уже прилетел на Калвею? — спросила я своего второго супруга, едва мы с ним переступили порог выделенной нам комнаты.

С того момента, как мой полукровка покинул «Файнес», прошло уже семь дней. Не знаю почему, но в этот раз разлука с мужем далась мне особенно тяжело, и сейчас я просто не находила себе места от иррационального беспокойства.

— По моим расчётам, «Стрела» Дейва должна была вернуться домой всего пару часов назад. Рейна, милая, прекрати изводить себя. Всё идёт как надо. Через пару дней майор приступит к выполнению плана, а пока нужно просто подождать. Я понимаю, что у тебя нервы на пределе, но знаю один замечательный способ нам обоим снять напряжение, — игриво подмигнул мне Элиас.

В ответ я только сильнее нахмурилась. Не могу сказать, что идея блондина была плохой — быть может, и стоило бы сбросить пар. Вот только…

Пока я размышляла над причинами странного беспокойства, Элиас толкнул меня на кровать и стал ловко расстёгивать мой китель.

— Постой. Не нужно. Прости, но я не хочу. Не сейчас, — остановила я мужа, и как раз в этот момент оба наши браслета издали звуковой сигнал экстренного оповещения. — Что за шесс? — ругнулась я, увидев официальный вызов от начальника станции.

— Не знаю, но этого в нашем плане точно не было, — растеряв всю игривость, сказал Элиас.

Мы быстро одёрнули одежду и направились в сторону административного крыла.

Вообще-то рабочий день Литари, как и других высших офицеров на «Файнесе», закончился пару часов назад, поэтому этот вызов выглядел вдвойне подозрительно. Интересно, для чего майору понадобилось привлекать к нам внимание? Особенно остро этот вопрос вставал в виду наших не вполне законных планов.

— Де-Ори, проходите. Присаживайтесь, — хмуро сказал начальник станции, едва мы вошли в его кабинет.

Мы молча выполнили команду руководства и замерли в ожидании пояснений от майора, но тот не спешил начинать диалог. Он щедро плеснул спиртного из пузатого графина сначала в один стакан, а потом наполнил ещё два и передал мне и Элиасу.

У меня внутри всё сжалось от дурного предчувствия.

— Майор, что случилось? Вы пугаете мою супругу, — первым не выдержал Эл, а я молча наблюдала за тем, как Литари опорожняет свой бокал.

— Мне только что пришло сообщение, что «Стрела», принадлежавшая Дейвиану де-Ори, взорвалась на подлёте к Калвее. Выживших нет. Мне жаль, — сухо сказал майор.

— Нет. Этого просто не может быть, — поражённо произнёс Элиас, а я продолжала молчать, не в силах поверить в услышанное.

— Но это так. По предварительным данным, произошёл сбой в работе навигационной системы, и катер на полном ходу врезался в астероид, — мрачно ответил Литари.

— Я не верю. Это такой план, да? Вы изменили договорённость с Дейвом? — сказала я, пытаясь унять свой страх.

— Увы, лейтенант. К моим намерениям данное происшествие не имеет никакого отношения. Мне жаль, — безжалостно произнёс майор, а потом одним большим глотком допил содержимое своего стакана.

— Нет! Это невозможно. Вы мне врёте. Дейвиан жив, это всё какой-то бред! — задыхаясь от эмоций, почти кричала я.

— Я понимаю ваше горе, но возьмите себя в руки. В конце концов, вы младший офицер, — хмуро сказал начальник станции, но мне уже было наплевать.

В глазах Литари я увидела жалость. Именно такое выражение лица было у майора, когда речь шла о потерях. Осознание того, что всё это никакая не ошибка, что Дейвиана больше нет, обрушилось на меня, выбивая из лёгких весь воздух. От боли сдавило грудь, мешая мне сделать хоть один вздох.

— Рейна, тише. Не надо так. Шесс! Позовите медика, ей плохо, — рявкнул на майора Элиас, придерживая меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги