Читаем Аурлийский цикл. Книга 3. Война плащей полностью

Дождавшись, когда северяне сдадут оружие и покинут зал в сопровождении отряда древних, мистер Олридж вновь перевел свой взор на пленника.

— Не пройдет и двух недель, как я подарю вам головы Карла Грифитса и леди Софи, — объявил ошарашенным мятежникам Оуэн Корд.

Глава 15. Перекресток судеб

К вполне объяснимой усталости Генри Гилберта теперь прибавились дополнительные переживания. Раньше война обходила стороной его родной дом, расположенный в лесах к юго-востоку Ортоса. Теперь же бои подобрались слишком близко. Постоянные диверсии хоть и не решались заходить так далеко, но все же вызывали обоснованные опасения.

Шпионы сэра Томаса сообщили, что армия мятежников пришла в движение. Покинув Прит, она направилась на юг и сейчас практически достигла верхних границ полей Холанда. Генерал Мур разработал прекрасный план, при удачном исходе которого воинство мятежников должно было попасть в котел. Успех подобного мероприятия мог переломить ход войны.

Покинув лагерь в окрестностях Лонда, армия Создателя выдвинулась на север. Оставив четверть своих людей у ключевого моста через реку Трикс, генерал повел основные силы на восток и, форсировав реку, намеревался обогнуть поля Холанда, чтобы зайти противнику в тыл и отрезать его от снабжения.

Ожидаемого эффекта стратегия не произвела. Стоило авангарду Томаса Мура очутиться на другом берегу, как их тут же атаковали. Спасти армию от позорного уничтожения удалось лишь благодаря умелому командованию ее полководца. Не давая церковникам времени на то, чтобы оправиться от случившегося, Уильям Олридж повел свои силы на запад и первым оказался у главного моста реки Трикс. Оставленный там гарнизон серых плащей был вынужден капитулировать перед превосходящими силами мятежников и отступить на юг.

Это была катастрофа. Сэр Томас во второй раз потерпел поражение вблизи водоемов, отчего злые языки за спиной окрестили его графом рек и озер. Случившееся не сломило опытного военачальника, но по его репутации был нанесен сильный удар. Генри испытывал безграничное уважение к главнокомандующему и отчитывал любого встречного солдата, позволившего себе усомниться в таланте генерала Мура.

Мятежники праздновали успех своего прорыва. К Оуэну Корду стали относиться с меньшим подозрением, но Джонатан Норрингтон по-прежнему не сводил с него глаз. Между тем, несмотря на все стремления гвардейца уличить молодого человека хоть в чем-то намекающем на его двуличность, Оуэн действительно не вызывал подозрений. Его радость при новости об успехе на полях Холанда выглядела вполне искренней.

Генри Гилберт был вынужден отступать вместе с основным силами армии Создателя. Его отряд остановился на небольшом постоялом дворе в ста милях южнее моста через реку Трикс. В воздухе царило ощущение нарастающей паники. Сторонники Ортоса уже начинали терять веру в своих покровителей. Многие из них собирали свои немногочисленные пожитки, намереваясь скрыться в густых лесах юго-восточных герцогств.

Рыцарь сидел за столом, заканчивая писать необычайно важное для него письмо. Через помутневшее от грязи стекло окна он наблюдал, как Эдвард и Софи завершали свою тренировку во дворе. Скрип колес возвестил о появлении гостей. Отряд всадников, сопровождавших несколько телег, въехал во двор. Спрятав письмо в потайном кармане плаща, Генри поспешил выйти на улицу.

Ведущий небольшую колонну рыцарь снял шлем, выпуская на свободу белоснежные кудри. Немного женственное лицо младшего из сыновей магистра привычно высокомерно осматривало людей Гилберта. Калеб не смог скрыть гримасу отвращения, вызванную видом солдат гвардии. Его собственные рыцари прибыли из Ортоса и выглядели так, словно вот-вот будут выступать на турнире или маршировать на параде. Не так давно прошедшие через жуткое сражение воины Генри не могли похвастаться сверкающими доспехами.

Калебу удалось побороть собственную брезгливость и, радостно поприветствовав товарищей по оружию, он ловко спрыгнул с лошади. Не желая сразу переходить к конфликту, о цели своего визита он сообщать не стал. К полудню отряд Калеба увеличился вдвое, когда на постоялый двор въехало еще двадцать всадников.

Лишь вечером, когда рыцари расположились в общей зале, он решил приступить к исполнению своего поручения. Софи, Генри и Калеб сидели за одним столом, в отдалении от своих солдат.

— У меня приказ от верховного магистра, сэр Гилберт, — вальяжно развалившись в кресле и закинув ноги на стол, начал посланник столицы.

— Чем мы можем служить его преосвященству? — Рыцарю сразу не понравился взятый собеседником тон.

Генри всегда недолюбливал этого высокомерного и, если верить слухам, крайне жестокого юношу, далекого от любых понятий о чести и достоинстве.

— Настали неспокойные времена. Мы опасаемся, что вскоре в столице могут начаться волнения. Отец просит вас вернуться в Ортос. Ему потребуется ваша защита.

— Если верховный магистр считает это необходимым, мы выступим завтра на рассвете. — Привыкший исполнять приказы рыцарь ни капли не колебался.

Перейти на страницу:

Похожие книги