Это случилось чуть больше года назад. После победы над Волдемортом по всей магической Британии прошел траур по погибшим, но когда последние почести были отданы и все приличия соблюдены, страну охватило всеобщее ликование. Повсюду устраивались праздничные мероприятия, люди, привыкшие годами жить в страхе, наконец–то смогли спокойно вздохнуть, понимая, что тот кошмар, который принес в магический мир Темный Лорд со своими приспешниками, с его гибелью ушел навсегда. Газеты пестрели яркими заголовками, по радио звучали бравурные марши и веселые песни, незнакомые люди обнимались на улицах, небо освещалось великолепными фейерверками, атмосфера праздника и эйфории захватила весь магический Лондон. И, конечно же, главным героем и триумфатором стал Гарри Поттер, которого, впрочем, такая шумиха и пристальное внимание к его персоне совсем не радовали, но он не мог ничего изменить. Люди хотели веселиться и праздновать, а он сам жаждал уединения и одиночества, но вместо этого был окружен репортерами, многочисленными сотрудниками Министерства всех рангов и огромной толпой фанатов, которые жадно ловили каждый его взгляд. В честь народного героя в Хогвартсе устроили грандиозный бал, который был приурочен к окончанию учебного года. В спешном порядке восстановили Большой Зал, частично разрушенный во время битвы. Сейчас он приобрел вид великолепно украшенного помещения, поражающего своей роскошью и богатством. Совет Попечителей, снова возглавляемый Люциусом Малфоем, не поскупился на средства, и выпускной бал превратился в изысканный светский раут. Сюда были приглашены самые известные и знаменитые личности магического мира, приехали представители Шармбатона и Дурмстранга, зарубежные послы и почетные гости из других стран, многим министерским чиновникам даже пришлось пройти жесткий отбор, чтобы получить приглашение на это мероприятие. Журналисты сновали тут и там между почетными гостями, прыткие самопишущие перья только успевали скрипеть по пергаментам, описывая шикарные наряды дам, экстравагантную шляпку Франчески Забини и последние светские сплетни. И на фоне всего этого великолепия и роскоши Гарри, главный виновник торжества, чувствовал себя явно не в своей тарелке. Постоянные вспышки колдокамер смущали его, бойкие журналисты задавали пикантные вопросы, желая побольше узнать о личной жизни героя, а парень невольно краснел, не зная, что отвечать. Высокие министерские чиновники заискивали перед ним, слащаво улыбаясь, искали его дружбы и позировали перед репортерами, пожимая ему руку. Ему обещали блестящую карьеру в Министерстве и намекали, что поступление в Академию пройдет без всяких осложнений и даже без вступительных экзаменов. Гарри от всего этого сильно смущался, такое пристальное внимание всегда нервировало его, и он чувствовал себя очень неуверенно, а от волнения даже начинал заикаться.
Кроме друзей, Рона и Гермионы, его окружало все семейство Уизли. Пребывая в трауре по случаю трагической гибели Фреда, тем не менее, Молли не могла скрыть слез радости за свою единственную дочь. Джинни на правах официальной невесты весь вечер не отходила от Гарри, и хотя он еще не сделал ей предложение, девушка дала эксклюзивное интервью «Ежедневному Пророку» о том, что не за горами их помолвка, к которой она серьезно готовится, и уже заказала у мадам Малкин платье по этому случаю. Поттер узнал об этом от одного из репортеров, который в свою очередь стремился получить эксклюзивное интервью от самого счастливого жениха. Парень смущенно покраснел, не зная, что на это ответить и как соврать, но тут загремела музыка, и Джинни увлекла его танцевать. Все взгляды присутствующих и объективы колдокамер снова обратились на них, а Поттер думал только о том, как бы ни поскользнуться на зеркально–гладком полу и не упасть на глазах у всех, или не наступить на длинный подол платья Джинни и не порвать его, или не сделать еще чего–то ужасного под пристальными взглядами сотен глаз и камер. Танцор он был никудышный, а в такой обстановке вообще забыл о тех уроках, которые им преподавала профессор МакГонагалл на четвертом курсе перед Святочным балом. Возле них легко и красиво кружили пары, и Гарри случайно остановился взглядом на белокуром парне, вальсирующим с симпатичной брюнеткой. Драко Малфой был само изящество. Поттер невольно залюбовался тем, как слизеринец элегантно вел свою партнершу в танце. Малфой и Паркинсон кружили на зеркальном паркете, тонко чувствуя музыку и такт. Эта элегантная пара привлекала внимание, и Гарри, наблюдая за ними, с завистью подумал о том, что обязательно научится танцевать так же красиво, как Малфой… когда–нибудь… может быть… Но в этот самый момент он вдруг услышал противный звук рвущейся материи и с замиранием сердца понял, что все–таки, засмотревшись на слизеринскую парочку, наступил Джинни на подол платья.
Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев
Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное