Читаем Авантюра полностью

— Они наверняка прослушивали наши телефоны. И только так могли узнать, что я пытаюсь связаться с Хинаном. Засекли, что я разговариваю с Уимперпо, как он назвал Хинана, быстро проверили Хинана сами, выяснили, что он сидит, привязали его и выпустили на нас.

— Нам нужно найти безопасные телефоны, позвонить всем, к кому мы обращались, и предупредить, чтобы приняли меры, — решил Паркер.

— А как насчет Хинана? — поинтересовался Росс.

— Я уже созвонился с Уимперпо, — ответил Паркер. — Он позаботится о нем.

— Если мы сумеем ускользнуть от наблюдения, я тоже остаюсь в деле, — заявил Грофилд.

— У меня есть предложение. — Салса подождал, когда все повернутся к нему. — Каждую ночь мы будем уходить от наших «хвостов». Сразу же после того, как стемнеет. Каждую ночь подыскиваем себе новые места для ночевки и не возвращаемся на старые, где они могут нас снова подцепить.

— А какой в этом толк? — Грофилд скорчил недовольную мину.

— Мы будем это делать в течение пяти или шести ночей, — объяснил Салса. — На пятую или шестую ночь отправимся на остров. Представляете, каждую ночь они гадают, не отплыли ли мы на остров, и несутся следить за ним. За неделю они, конечно, поостынут, будут уже не так тщательно выполнять свои обязанности. Может случиться, что мы доберемся туда и заварим кашу раньше, чем им станет известно о наших действиях. Тогда мы введем их в заблуждение: они не будут знать, как и когда мы добрались туда и каким образом собираемся покинуть остров.

— Есть вариант еще проще! — воскликнул Паркер. — Вы с Грофилд ом ездите туда каждую ночь. На дело вам все равно идти в лодке Барона! Я исчезну. Видя вас обоих, они будут знать, что операция готовится, но не смогут найти меня. Итак, каждую ночь в течение недели вы вдвоем отправляетесь на остров, обедаете, тратите немного денег из тех, что выдала нам компания, и возвращаетесь назад. Но однажды прибываем мы с Россом и проворачиваем ограбление с поджогом. Они не знают, как мы появились там. Росса никогда никто не видел. А во время переполоха мы скрываемся.

— Я не хочу, чтобы они увидели меня и в самом конце операции, когда мы будем плыть на материк, — насторожился Росс.

— Даже если они и увидят тебя, то никак не свяжут с нами. Это можно устроить.

— Как?

Грофилд предложил:

— Наймем несколько парней и девчонок, чтобы они изображали веселую компанию. Росс вывозит их на остров, они держатся в стороне, пока мы работаем, а затем стоят на палубе вместе с Россом, а мы тем временем скрываемся внизу. Росс кивнул:

— Это, пожалуй, сработает. Только вам придется очень осторожно пробираться к лодке — вот и все.

— Нам не стоит никого нанимать, — возразил Паркер. — На острове будет гораздо больше людей, чем лодок. Мы просто возьмем кого-нибудь к себе на борт из тех, кто приехал не на собственных лодках, а на катере Барона.

— А где мы будем высаживаться? — спросил Росс. — Ведь не в Галвстоне же?

— Нет, не в городе, — ответил Паркер, — на побережье, в каком-нибудь глухом местечке. Мы с тобой подберем его заранее и поставим там машину, чтобы ожидала нас.

— А наши пассажиры? — спросил Грофилд.

— А что пассажиры?

— Что мы сделаем с ними, когда высадимся не в Галвстоне?

— Оставим их там, — пожал плечами Паркер. — Мы сядем в машину и уедем. В чем проблема?

— Я просто спросил.

— Значит, мы все же беремся за это, — констатировал Салса, — и действуем по тому же разработанному плану, но с небольшими уточнениями. Паркер кивнул:

— Не вижу причины отказываться от работы.

— Ну, удачи вам! — заметил Грофилд. — Паркер, ты откапываешь для нас очень неординарные мероприятия. Коппер-Каньон выглядит просто игрой по сравнению с этим островом. На этот раз властям известно не только, что готовится операция, но и кто ее готовит, каков ее план, и тем не менее им все равно. Будто бы пришел брать банк, а в холле стоит охранник и подает тебе бумажку, на которой написан код от входа в хранилище.

Росс поднялся:

— Ну, если мы закончили...

— Я свяжусь с тобой завтра после того, как отделаюсь от «хвоста», — предупредил его Паркер.

— Идет. Мне хотелось бы исчезнуть первым, ребята, если вы не против.

— Конечно, мы дадим тебе пять минут, — согласился Грофилд.

После ухода Росса Салса спросил:

— Через сколько дней все это состоится?

— Через восемь. Мы начинаем в десять сорок пять на восьмую ночь. — Паркер поднялся. — Погодите секунду.

Он направился в спальню, где Кристал, в оранжевом свитере и черных эластичных брюках, лежала на кровати и читала, ожидая, пока они закончат, и позвал ее:

— Выйди на минутку.

— Конечно. — Встав, она сунула ноги в туфли и появилась вслед за ним в гостиной.

— С этого момента контакт с компанией поддерживаем через Грофилда и Кристал, — сказал Паркер. — Если Грофилду понадобится немного денег или что-то еще, он сообщит через тебя, хорошо?

— Мне все равно. — Кристал улыбнулась Грофилду.

— А я не против, — отозвался Грофилд. Салса поднялся:

— Нам пора уходить. До встречи, Паркер. Грофилд и Салса направились к двери, и по дороге Грофилд шепнул Кристал, так, чтобы все слышали:

— Мне может понадобиться очень много чего. Куча самых разных вещей.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже