Читаем Авантюрист. Русская Америка. Часть вторая полностью

— Отряд из двух десятков мексиканцев вышел на наш лагерь и сразу начал стрелять. Пока суд да дело, мы потеряли троих. Потом, правда, нападавших ваши солдаты, охранявшие старателей, всех нападавших перебили.

— Вы уверены что всех?

— Как можно быть в таком уверенным? Возможно, что кто-то и ушёл.

— А корабли вам встретились? Они же не пешком туда явились?

— Нет, мистер Гамильтон.

—А почему вы уверены, что это были мексиканцы?

— Вот поэтому, — с этими словами Шор положил на стол пару пистолетов, — на них клеймо вашего завода. А вы, как я понимаю, поставляли это оружие только им.

— Всё верно, — задумчиво сказал я, раскуривая трубку, — всё верно.

Из всех вариантов надо рассматривать худший. Если руководствоваться этим принципом, то наши отношения с соседями уже сейчас отвратительные. Не спроста же мексиканцы начали стрелять. Надо бы поручить Шиаю заслать в Мексику людей, дирижабли дирижаблями, но и на земле нам тоже нужны глаза.

— Понятно, мистер Шор, спасибо. Что с вашими записями, вы же вели их?

— О да, мистер Гамильтон. Как вы и говорили, я сделал много заметок про путешествие за селитрой и упорядочил все, что написал о Калифорнии. Теперь это похоже на настоящую книгу.

— Прекрасно, записи же у вас?

— Да, вот они.

Шор подал мне увесистую тетрадь в солидной кожаной обложке с застёжкой. Открыв её, я погрузился в чтение. И буквально пропал в тексте.

Свои наблюдения Шор разбил на главы, дополнив их рисунками от руки. Тут были истории про очень многое из того что он увидел. Сан-Франциско и его в окрестности в книге Шора были описаны очень живо и подробно.

— Великолепная работа, как я и говорил, мы это напечатаем.

— Я очень рад, спасибо.

— Пожалуйста. Скажите, мистер Шор, вы уже думали о своём будущем? Что вы планируете делать теперь?

— Насколько я понимаю, вы же хотите, чтобы я отправился с маркизом де Кампо Аллегри в Соединенные Штаты?

— Да, всё верно. А что потом? Вы хотите остаться в Штатах или вернутся сюда?

— Это очень сложный вопрос. Мне действительно нравится Калифорния, я уверен, что она скоро удивит весь мир, но я американец и люблю свою страну. Тем более что я, по-прежнему на службе у нашего правительства. Для меня это не пустой звук, — мне показалось или в его словах был упрёк в мою сторону? Впрочем, Шор тут же развеял мои сомнения, — я не говорю что вы что-то должны нашей стране, мистер Гамильтон. Как по мне вы для неё уже сделали достаточно.

— Хмм, спасибо. Но это всё лирика, а если говорить о серьёзных вещах. Вы вполне можете совместить приятное с полезным.

— Какая интересная фраза, надо будет запомнить.

— ДА на здоровье. Так вот, вы вполне можете вернуться в Калифорнию и не предавать ваши убеждения. Всего лишь нужно чтобы вас назначили послом Соединённых Штатов Америки у нас.

— Ха! Сказать проще, чем сделать. Наверняка в Вашингтоне считают меня мёртвым. Да и какой посол из человека, который провалил такое ответственное задание.

— Начнём с того что вы и не могли его выполнить. Вы же были на наших золотых приисках. Отряд Стерлинга просто не имел шансов туда добраться.

— Приношу вам свои искренние извинения, мистер Гамильтон.

— ЗА что?

— За Стерлинга. Я чувствую свою вину за случившееся.

— Вы-то тут причём, — нахмурился я, — ответственность за всё произошедшее на одном человеке. И он перед вами.

— Спасибо, но всё равно я тоже виноват. Надо было с вами поговорить до отплытия в Чили.

—Сделанного не вернуть. но вернёмся к делу. От вас требовалось привезти золото, понятно, что это не получиться. Но вы можете совместно со мной и нашим министром иностранных дел разработать проект договора между Калифорнией и США. Помимо переселенцев из Штатов, нам нужна и торговля.

— Торговать с Калифорнией это заманчиво, но наши товары станут золотыми, если их везти морем.

— А зачем морем? Можно же попробовать установить сухопутное сообщение. Текумсе мой союзник, это переселенцев, вернее охотников до золота он не пропустит, а вот торговые караваны вполне.

— Между его территорией и Калифорнией лежат сотни и сотни миль совершенно диких земель. На великих равнинах царят команчи и им подобные.

— Я и не говорю, что это будет легко, но уверен, что-то можно придумать. Прошёл же тот же Текумсе из Флориды в Калифорнию.

— Возможно, вы и правы, мистер Гамильтон.

— Вот вы и займитесь разработкой договора.

* * *

Еще одной важной вещью стало строительство Лукой первого цеппелина. Когда мы с ним говорили о сроках, он сказал про первое июля. Честно сказать я ему не поверил. Слишком уж оптимистическим был этот срок.

И естественно, цеппелин не был готов в срок. Возникла задержка из-за азота, выделенная на его завод селитра банально кончилась. Правда, вины Луки в этом не было, он рассчитал всё правильно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Александр Гамильтон

Похожие книги