Читаем Авантюристка Кейт. На краю земли полностью

— Первое время жара сильно давила, — честно ответила я, передо мной поставили тарелку с наваристым супом. Пахло очень вкусно. — Но благодаря ветру, дующему с моря, на острове не так невыносимо, как на большой земле. В общем, я уже привыкла и даже стала просыпаться до рассвета, чтобы успеть сделать как можно больше ещё до начала духоты.

— Вот и правильно. Мы все тут встаём ни свет ни заря, — закивала женщина.

— Присаживайте с нами, — пригласила её я.

— Ой, что вы, Ваше Высочество! — покраснела Лоретта, — невместно это…

— Давайте так. У вас в гостях просто леди Катерина. Не Её Высочество Екатерина Мария Лотарингская. Договорились ведь. А, значит, вы можете забыть о каких-либо условностях и отобедать вместе со мной и леди Генриеттой.

— Ну, раз так… — неуверенно проговорила хозяйка дома, я же просто улыбнулась. Пусть решает сама.

В итоге Лоретта всё же присела на стул рядом с Генри и я тут же поинтересовалась:

— А где устроились Биг Бо и моя команда?

— Во дворе две хозяйственные постройки. До вашего приезда супруг там тщательно прибрался, чтобы жить можно было. Тюфяки со свежей соломой кинул, места всем должно хватить. Если что, есть ещё чердак.

Я довольно кивнула — не хотелось бы, чтобы мои люди жили удалённо от меня. Мало ли какие мысли бродят в плешивой голове у того же епископа Мишеля. Да и лорду Лэндо особого доверия нет. Не я такая, а жизнь — приходится во всём соблюдать предельную осторожность. Вот даже дата моего приезда в Ушуйю иная. В ответном письме бургомистру я сказала, что прибуду в день бала. А на самом деле оказалась здесь за три дня до намечающегося пышного события.

— Ваше платье я вывесила, леди Катерина, — заговорила Генриетта, — лично отпарю и приведу в…

— Боевую готовность, — закончила я за неё фразу и мы весело рассмеялись — получилось достаточно двусмысленно, но, тем не менее, на балу ни в коем случае нельзя ударить в грязь лицом. Там соберётся весь местный бомонд и, возможно, получится наладить так нужные мне деловые знакомства.

Глава 6

Солнце, с раннего утра радостно сиявшее на чистом небе, через некоторое время незаметно исчезло за коварно набежавшими серыми тучами. Поднялся ветер и на этой знойной земле начался самый настоящий дождь. Поначалу неуверенно, затем всё сильнее и сильнее его тяжёлые прозрачные капли падали на землю, на крыши домов и на разбегающихся в разные стороны жителей Ушуйи. Почва, истосковавшаяся по влаге мигом всё впитывала, как сухая губка, не давая накопиться лужам и возникнуть вездесущей чёрной грязи.

— Ох, какая красота! — воскликнула я, выскочив на крыльцо под козырёк и вдыхая… вдыхая эту благодатную свежесть. Вот оно, то чего мне так не хватало на новом месте! Аромат озона смешался с запахами травы, деревьев и почвы. Я даже веки прикрыла от удовольствия. До того мне стало хорошо!

Ветер коварно раздувал мои ещё не собранные в причёску волосы, холодил кожу рук и лица. Но мне было всё равно — я радовалась, как ребёнок, переливавшемуся жемчужным светом ливню.

Рядом со мной встала Генри, она так же, как и я, выскочила в тонком домашнем платьице, лишь бы успеть посмотреть — подышать и насладиться… Мы практически одновременно вытянули руки вперёд, хотелось ощутить силу летящих капель. Поймав одну на раскрытую ладонь, поднесла к лицу и вдруг ведомая ребяческим порывом, слизнула дождинку. А после и вовсе сбежала по лесенке, подставляя лицо непогоде.

Промокла мгновенно, но напилась всласть, и заболеть вовсе не боялась — у меня была Мелоди, вылечит в два счёта…

Ливень закончился так же неожиданно, как и начался. Небо снова стало лазурным, солнечные лучи засияли пуще прежнего, стремясь стереть с лица земли единичные мелкие лужицы и превратить их в пар.

В дом возвращались радостные, чуть ли не вприпрыжку. Навстречу вышла миссис Лоретта, женщина смотрела на нас понимающе и широко улыбаясь. Подала чистые полотенца, которые мы с благодарностью приняли. Эк нас повело-то от простого дождичка!

— Завтрак готов, дорогие леди, — пригласила нас к столу хозяйка дома, — уже всё накрыто.

— Мы мигом, милая Лоретта, — подмигнула ей я и устремилась в свою комнату, чтобы переодеться. Генриетта последовала моему примеру.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всё могут короли!

Похожие книги