Читаем Аварии морских судов и их предупреждение полностью

Если в районе якорной стоянки глубины значительные и якорь приходится отдавать, пройдя створ, служащий границей между местами с большими глубинами и местами с глубинами, подходящими для якорной стоянки, как, например, в Сухуми, где морское дно очень наклонно, то в этом случае измерение глубин должно производиться с особой тщательностью, и отдавать якорь должно только тогда, когда найдена глубина, рекомендуемая лоцией.

При выборе якорной стоянки в местах, где существует более или менее значительное колебание уровня моря в связи с приливом и отливом, следует всегда учитывать понижение уровня воды в момент малой воды с тем, чтобы судно не оказалось на мели и не приобрело при этом более или менее опасного крена. В равной мере следует учитывать значительное и быстрое понижение уровня, моря, происходящее в связи с сильными береговыми ветрами, например, в северной части Азовского и Каспийского морей.

От пренебрежения указанной предосторожностью суда нередко оказываются застигнутыми врасплох и остаются на грунте в течение более или менее продолжительного времени. Становясь на якорь на рейде, необходимо учитывать циркуляцию судна при переменах ветра и течения, а также наличие в связи с этим стоящих вблизи судов или близлежащих молов, мелей, островов и других опасностей.

Кроме того, всякий раз при отдаче якоря необходимо следить за тем, чтобы якорь не попал на канат или якорь другого судна или чтобы при последующем подъеме не зацепил их. Заходя в узкие и тесные бухты или становища, или становясь на открытом рейде вблизи берега, необходимо усматривать возможность появления сильного ветра и волнения, делающих стоянку на якоре в таких местах опасной, особенно при наличии плохого грунта. В таких случаях нужно, не дожидаясь наступления штормовой погоды или темноты (в местах, где нет ночного ограждения опасностей), когда выход будет затруднен или даже невозможен, заранее выйти из бухты и стать на якорь в безопасном месте или уйти в открытое море и держаться там до благоприятного момента, когда можно будет возвратиться на прежнее место.

В равной мере необходимо предусматривать возможность дрейфа в связи с усилением ветра. В соответствии с этим следует избегать постановки судна на якорь на линию ветра вблизи (по носу или по корме) другого судна, уже стоящего на якоре. Необходимо помнить, что судно, пришедшее на рейд позже другого, несет ответственность за могущий произойти навал вследствие изменения направления ветра или течения, или вследствие того, что в связи с усилением ветра одно из судов подрейфует. В случае возникновения условий, при которых может произойти навал одного судна на другое, судно, пришедшее позже, должно переменить место стоянки или принять другие какие-либо меры, чтобы избежать навала. Одновременно с этим при наличии указанных выше условий судно, ранее ставшее на якорь, не освобождается от обязанности (согласно 29 статье «Правил для предупреждения столкновения судов в море») принимать со своей стороны меры для избежания столкновения с дрейфующим судном, с судном, входящим на рейд, или с судном, снимающимся с рейда.

В этом случае столкновения с наваливающимся судном можно избежать путем травления каната или путем маневрирования рулем и машиной; в крайнем случае можно совсем выпустить за борт якорный канат, укрепив к нему на буйрепе буек для того, чтобы при первой возможности можно было без затруднения отыскать и поднять оставленный якорь с канатом. В тех случаях, когда принято решение якорь с канатом совсем выпустить за борт, совершенно необходимо иметь наготове к отдаче второй) якорь и одновременно приготовить машину к действию.

<p>3. Постановка судна на якорь</p>

При отдаче якоря судно должно иметь ход вперед или назад для того, чтобы лапа якоря забрала грунт, т. е. вошла в грунт и с другой стороны, чтобы стравливаемой цепью не набросать колышек на лапы якоря, в результате чего якорь мог бы ползти по грунту; в противном случае якорный канат насыплется на якорь. С другой стороны, никогда не следует отдавать якорь при большом ходе, так как при этом легко порвать якорный канат или повредить брашпиль.

В случае необходимости отдать якорь на глубине более 18 м якорь следует притравить в воду настолько, чтобы он падал на дно с небольшой высоты; если этого не сделать, то при падении якоря с большой высоты (при большой глубине) канат приобретает такую большую инерцию, что при попытке его задержать он разрывается или летит через брашпиль, срываясь с барабана, и уходит весь в воду. Если этого не случится, то рвется ленточный стопор, вследствие чего также весь канат уходит за борт. Чем больше глубина, на которой приходится отдавать якорь, тем более строго необходимо соблюдать указанную предосторожность.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стервология. Технологии счастья и успеха в карьере и любви
Стервология. Технологии счастья и успеха в карьере и любви

В этом издании собраны главы из всех моих книг. Оглавление – как жизнь любой из нас: мужчины, секс, любовь, карьера, работа над своей внутренней и внешней привлекательностью. Шаблон один – наполнение у всех разное. Кто-то отставляет в сторону карьеру, посвящая жизнь охоте на самцов; кто-то трудится, не покладая рук, в конце концов не понимая, зачем это нужно. Есть и такие, что тратят себя на обсуждение чужих успехов и талантов, на соответствие стереотипам, нормам, стандартам.Стерва – тоже своеобразный стандарт, знак качества. Перед тобой – Книга Выбора. Да-да, ни больше – ни меньше! Я предлагаю тебе технологию, которая сделает тебя более умной, рассудительной, адекватной, а главное – счастливой и мудрой. Я обещаю тебе, что после прочтения этой книги ты будешь иметь больший успех у мужчин и научишься их понимать. Ты научишься мыслить цинично и с юмором, смотреть на привычные вещи, с удивлением понимая, как много ты раньше не замечала. Ты научишься опьянять и растворяться в мужчине, дарить себя окружающим и получать от этого ни с чем не сравнимое удовольствие. Ты изучишь логику построения карьеры и сможешь увязать ее со своими желаниями и целями, научишься быть «женщиной с лоском», подавая себя, как изысканное блюдо.Почему все это я назвала злым словом «стерва»? Потому что так называют меня завистники и мужчины, рядом с которыми меня сейчас нет. Свет лучше виден из темноты, и для того, чтобы стать доброй и мудрой, обязательно приходится через многое пройти. Я сделала это. Я могу помочь тебе стать другой. Просто открой книгу на любой странице и начни читать!

Евгения Шацкая

Руководства / Психология / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
Десять правил писательства
Десять правил писательства

Новинка от Джоанн Харрис! Знаменитая писательница, автор многочисленных бестселлеров делится со всеми желающими советами по писательскому мастерству. Впервые на русском языке в красочном авторском оформлении.«Хорошими писателями не рождаются. Умение творить магию из слов приходит благодаря тяжелому труду, терпению и постоянной практике».Джоанн Харрис вот уже много лет активно общается с молодыми писателями и делится практическими советами и секретами мастерства в Твиттере. В этой книге она собрала и структурировала свои заметки и соображения обо всем, что касается писательства, начиная с организации идеального рабочего места и до поиска агента и проблемы «синдрома самозванца». Под одной обложкой уместилось все, что нужно знать о каждом этапе создания книги, и, разумеется, сомнений в пользе «Десяти правил писательства» просто не может быть – Джоанн Харрис, написавшая за свою карьеру огромное количество бестселлеров, знает, о чем говорит.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Джоанн Харрис

Руководства / Учебная и научная литература / Образование и наука