Читаем Аватар полностью

– Да иди ты! – рассердилась Ева. – «Мальчик», «ровесник» … что вы как сговорились? Ну ладно, вот тебе: Деак – это мой пёсик.

Лейс шлёпнул себя ладонью по лбу и захохотал.

– Ладно, будем считать, что я это заслужил, – признался он. – А что означает это имя? Деак... это кто, супергерой из какого-нибудь детского мультика?

Брови Евы сошлись на переносице:

– Ты бы не разговаривай со мной, как с ребёнком, а то я тебе покажу, – пригрозила она. – Деак – это настоящая фамилия моего отца. А его имя – Дани.

– Не понял, – моментально насторожился Лейс, который прекрасно помнил, что отца Евы зовут Даниэль Кейд. – Твой отец – он что, назвал себя в честь собаки?

– Идиот ты, вот и всё, –Ева надулась.

– Ну, ладно, ну прости, – спохватился Лейс. – Ну, не обижайся, Ева... Ну, скажи... Ну, Ева, ну мне правда интересно. Так как зовут твоего отца?

– Не скажу. Пока ты не скажешь мне, как твоё имя. – А вот был откровенный шантаж.

– Ты мое имя знаешь. Меня зовут «семь», – вполне искренне ответил Лейс.

– Я тебе кто – дура? – разозлилась Ева. – Это какое-то числительное, а совсем не имя. У всех нормальных людей есть имена. Скажи мне, как тебя зовут? И кстати, – Ева зловредно прищурилась, – имей в виду, я знаю, что ты – не англичанин.

– А это ты с чего взяла? – сузил зрачки Лейс, ощущая себя лабораторной мышью.

– А ты пару раз при мне на арабском выругался... И когда ты говоришь со мной на английском, то твоё произношение напоминает произношение моего отца. У вас одинаковый акцент. Мой отец, к твоему сведению, говорит на арабском... Ну так что? – усмехнулась Ева, и Лейс почувствовал себя глупым мальчишкой. – Кстати, «семь» – или как там тебя, а я знаю одну женщину, у которой глаза точно такого же цвета, как и у тебя.

– Ну и что? Мало ли совпадений. – Лейс пожал плечами. – У тебя, например, глаза карие, как у моей Ша... не важно. – Лейс прикусил язык, но Ева уже ревниво стрельнула глазами.

– Ах, как у «Ша…»? – Ева подняла бровь. – У «твоей Ша…», да? Ну, так я не такая. А ну, быстро пошли со мной в ванную.

– Это ещё зачем?

– А я тебе сейчас покажу, какие у нас совпадения с этой... «твоей»... на «Ша».

– Ева, да перестань ты, – поморщился Лейс.

– Нет, пошли. – Ева Самойлова была очень упрямой.

Сойдя на первый этаж, Лейс распахнул дверь душевой.

– Ну, какие ещё пожелания? – усмехнулся он. – Спинку потереть?

– Дай мне раствор для линз. У тебя же есть.

– На. – Лейс уселся на бортик ванной, с интересом наблюдая, как Ева закинула голову назад и провела по глазам подушечками пальцев.

– Ну, и как тебе? – спросила Ева и повернулась к Лейсу. И Лейс замер, впервые увидев глаза цвета солнца. Эти глаза он знал всю свою жизнь – это были глаза Рамадана. Возникла странная пауза – точно где-то сейчас должна была раздаться барабанная дробь и вот-вот подняться занавес.

– Ева, – пугающе тихим голосом позвал Лейс девочку, – что означает это идиотское имя «Деак»? Как настоящая фамилия твоего отца?

– А – как твоё имя?

– Ева, не доставай меня!

– Это ты меня не доставай, – возмутилась та. – Потому что меня, например, зовут Ева. Это имя означает жизнь. А вот как твоё имя? Твое, кто всё наоборот делает?.. То пугает меня, то упрашивает...

– «Наоборот»? – сама того не желая, Ева дала Лейсу подсказку. – Наоборот... Деак – да это же Каед. Каед, если читать наоборот! А Даниэль Кейд – это Дани-эль Кейд, или – Дани Эль-Каед... Ева, твоего отца так зовут? – побледнел Лейс и схватился за бортик ванной.

– Ага, – улыбнулась девочка. Потом нахмурилась. – Эй, подожди-ка, а откуда ты всё это знаешь? Ты же... да ты же с самого начала «читал» меня, точно я – белый лист чистой бумаги...

«Белый лист … жизнь… смех… и глаза цвета солнца. Я же сам её пожелал…»

Лейс медленно встал и попятился к дверям ванной.

– Ты что? – улыбнулась Ева. – Ты чего испугался?

– Так не бывает, – прошептал Лейс. – Так – не бывает.

Но именно так всё и было.

@

7 апреля 2015 года, вторник, вечером.

Аэропорт «Heathrow», Лондон – Аэропорт «Домодедово», Москва.

Тремя часами ранее, сидя в лондонском такси, Симбад провожал глазами мелькающие перед ним улицы и здания неправдоподобно красивого города. «Я буду скучать по Лондону», – думал мужчина. Такси в последний раз юркнуло в пёстрый поток машин, устремляясь к крупнейшему в Европе аэропорту.

– «Хитроу», сэр. Мы приехали, – вежливо объявил водитель. Очнувшись от мыслей, Симбад потёр ладонью ноющий лоб, расплатился с таксистом, подхватил на плечо сумку и отправился на регистрацию рейса.

«Вылет: Лондон – Москва.

Рейс: «British Airways – 235».

Выход в зону вылета – 14»,

Перейти на страницу:

Все книги серии Маркетолог@

Похожие книги

Коммунисты
Коммунисты

Роман Луи Арагона «Коммунисты» завершает авторский цикл «Реальный мир». Мы встречаем в «Коммунистах» уже знакомых нам героев Арагона: банкир Виснер из «Базельских колоколов», Арман Барбентан из «Богатых кварталов», Жан-Блез Маркадье из «Пассажиров империала», Орельен из одноименного романа. В «Коммунистах» изображен один из наиболее трагических периодов французской истории (1939–1940). На первом плане Арман Барбентан и его друзья коммунисты, люди, не теряющие присутствия духа ни при каких жизненных потрясениях, не только обличающие старый мир, но и преобразующие его.Роман «Коммунисты» — это роман социалистического реализма, политический роман большого диапазона. Развитие сюжета строго документировано реальными историческими событиями, вплоть до действий отдельных воинских частей. Роман о прошлом, но устремленный в будущее. В «Коммунистах» Арагон подтверждает справедливость своего убеждения в необходимости вторжения художника в жизнь, в необходимости показать судьбу героев как большую общенародную судьбу.За годы, прошедшие с момента издания книги, изменились многие правила русского языка. При оформлении fb2-файла максимально сохранены оригинальные орфография и стиль книги. Исправлены только явные опечатки.

Луи Арагон

Роман, повесть
~А (Алая буква)
~А (Алая буква)

Ему тридцать шесть, он успешный хирург, у него золотые руки, репутация, уважение, свободная личная жизнь и, на первый взгляд, он ничем не связан. Единственный минус — он ненавидит телевидение, журналистов, вообще все, что связано с этой профессией, и избегает публичности. И мало кто знает, что у него есть то, что он стремится скрыть.  Ей двадцать семь, она работает в «Останкино», без пяти минут замужем и она — ведущая популярного ток-шоу. У нее много плюсов: внешность, характер, увлеченность своей профессией. Единственный минус: она костьми ляжет, чтобы он пришёл к ней на передачу. И никто не знает, что причина вовсе не в ее желании строить карьеру — у нее есть тайна, которую может спасти только он.  Это часть 1 книги (выходит к изданию в декабре 2017). Часть 2 (окончание романа) выйдет в январе 2018 года. 

Юлия Ковалькова

Роман, повесть
Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман