— В общем, — продолжил мужчина, — чудом я тогда спасся. Дружбан мой, капитан Чайки, тогда и погиб, а те, кто выжил, разбрелись по свету. Ну а после я на другой корабль попал, а потом снова и снова, пока вот на этой посудине не оказался. Вроде даже наладилось всё, да вот только, как в Ю Бао заходим, дальше порта не суюсь...
Выслушав эту, не побоюсь этого слова, внушающую историю, я ощутил примесь разных чувств. С одной стороны, я всё ещё намеревался вернуть себе меч, но с другой...
— А кто он вообще такой? Откуда и как оказался в Ю Бао? — с небольшим напряжением в голосе поинтересовался я.
— Да хрен его знает, — пожав плечами, ответил матрос. — Ходили, конечно, слухи всякие, мол, аристократ он, попавший в немилость Хозяина Огня и изгнанный собственным отцом. Да вот только правда это или нет – хер поймешь, — на миг повисла тишина. — Но вот что я скажу: простой человек, даже бывалый воин, так драться не сможет. Уж не знаю, как он в магии, но то, что он вытворяет с мечом... — мужчина покачал головой.
— Понятно, — когда он закончил, задумчиво протянул я. — Получается, он всё ещё в Ю Бао, да? — ответом мне стал утвердительный кивок. — Ясно... — я перевел взгляд на Томо, который выглядел крайне впечатленным услышанным. — Сколько нам ещё плыть?
—
34. Последние часы на борту
Открыв глаза, я поднялся в кровати и сбивчиво задышал: это был сон
Заняв сидячее положение, я потратил около минуты на то, чтобы привести дыхание в нормальный ритм. Снова прикрыв глаза, я невольно сглотнул
— Мх... — выдохнув, я взглянул на подушку, сразу же осознав: спать больше не хочется.
Этот... Нет, эти сны преследуют меня в течение последней недели. Каждый раз засыпая, я вижу наставника Норро, который собирается передать мне меч, но в последний момент появляется незнакомец и убивает его.
Как несложно догадаться, этим незнакомцем является командующий Ли, образ и характер которого были составлены мною из описаний тех, кто его видел. Правда, что уж таить, чем больше я о нём думаю, тем больше вижу в нём не человека, а какого-то демона: Томо описывает его как страшного монстра, явившегося прямиком из сказок, а члены экипажа, видевшие его до нынешнего плавания, отмечают его силу и дурную славу, которая его окружает.
Да и история, которую нам поведал один из матросов, нисколько не успокаивает, а, напротив, усиливает страх перед этим человеком. Вернее, страх не перед ним, а перед тем, что я собираюсь сделать.
Встряхнув головой, отгоняя раздумья, я поднялся с кровати и, быстро обувшись, покинул каюту. Желание спать улетучилось, ровно как и хорошее настроение, ранее вызванное тем, что уже сегодня мы прибудем в Ю Бао.
Оказавшись на палубе, я направился к борту судна и посмотрел вдаль, подмечая, что сейчас раннее утро: солнце медленно выползало из-за горизонта, утренняя прохлада ощутимо била по оголённой коже и...
— Уже проснулся? — позади меня раздался голос Юоки.
Обернувшись к торговцу, я утвердительно кивнул и замер в ожидании его дальнейших слов.
— Через пару часов будем на месте, — подойдя ближе, он облокотился на борт. — А потому, Син, — его взгляд обратился ко мне, — тебе следует переодеться, если ты не хочешь нажить себе проблем сразу, как ступишь на континент.
Пусть в его голосе и мелькали веселые нотки, я полностью осознавал, что это не шутка.
— Да, конечно, — спустя секунду ответил я. — Тогда... можете одолжить мне?..
— Конечно, — не дослушав, с улыбкой ответил он и, оторвавшись от края, направился в сторону кают, не забыв при этом махнуть рукой, призывая меня следовать за ним.