Читаем Авемпарта полностью

— Да, господин Хаддон говорил, что зверя нельзя…

— Ты сказала, господин Хаддон? — перебил ее Ройс.

— Ну да.

— Не тот ли господин Хаддон, у которого нет обеих рук?

— Да, это он.

Ройс и Адриан многозначительно переглянулись.

— Что именно он сказал?

— Сказал, что зверя нельзя ранить оружием, созданным человеком, но внутри Авемпарты есть меч, которым можно его убить.

— То есть безрукий человек сказал тебе найти нас в Колноре и нанять, чтобы достать меч для твоего отца из башни под названием Авемпарта? — уточнил Ройс.

Девушка несколько раз энергично мотнула головой в знак согласия. Адриан вопросительно посмотрел на напарника.

— Только не говори мне, что это башня гномов, — сказал он вызывающим тоном.

— Нет, гномы тут ни при чем, это эльфийская башня, — с задумчивым видом произнес Ройс.

Он повернулся к ним спиной и отошел к окну. Адриан окинул лицо девушки долгим, испытующим взглядом. Ему было не по себе от печальной необходимости ответить Трейс отказом. Мало того что ее селение находится так далеко отсюда, в случае согласия им придется еще и лезть в эту самую эльфийскую башню! Даже если бы она предложила за это сотню золотых, ему никогда не убедить Ройса, что им нужен этот заказ. Но с другой стороны, девушка была в отчаянии и так нуждалась в помощи. У него даже засосало под ложечкой, когда он попытался подобрать в уме слова для вежливого отказа.

— Видишь ли, в чем дело, — с величайшей неохотой начал он. — До реки Нидвальден несколько дней пути по плохим дорогам. Нам нужно будет взять с собой припасов не меньше, чем на шесть-семь дней. А это две недели туда и обратно. Еще корм для лошадей. Неизвестно, сколько времени мы проведем в башне. За это время мы могли бы взяться за выполнение других заказов, это потерянные деньги. И опасность. Любой риск повышает нашу цену, а призрак-демон-зверь, убивающий направо-налево, которого к тому же еще и ранить нельзя, — это большой риск. — Адриан посмотрел ей в глаза и с сожалением покачал головой: — Мне очень жаль, но мы не можем взять…

— Таких денег за эту работу, — вдруг закончил за него Ройс, оборачиваясь. — Двадцать пять серебряных монет — это слишком много, вполне хватит и десяти.

Адриан удивленно поднял брови и уставился на приятеля непонимающим взглядом, но возражать не стал.

— То есть по десять на каждого? — уточнила Трейс.

— Э, нет, — ответил Адриан, не сводя глаз с Ройса. — За все про все десять. Правильно? Каждому по пять?

Ройс пожал плечами и сказал, обращаясь к Трейс:

— Поскольку замок вскрывать буду все-таки я, думаю, мне должно достаться шесть монет. Но это наши дела, мы уж как-нибудь разберемся между собой. Пусть тебя это не волнует.

— Неужто это правда? Вы согласны? — спросила Трейс, сияя от счастья.

— Конечно, согласны, — сказал Ройс. — В конце концов, мы же не воры.

— Ты мне можешь объяснить, почему мы беремся за этот заказ? — прикрывая глаза от солнца, спросил Адриан, когда они вышли на улицу.

Небо было ослепительно голубым, утреннее солнце почти высушило оставшиеся со вчерашней ночи лужицы. Отовсюду народ торопился на рынок. Улица была забита людьми и телегами, груженными весенними овощами и покрытыми холстиной бочками, они не могли проехать из-за трех преградивших им путь повозок с сеном. Упитанный человек выбился из толпы, крепко зажав под мышками вырывающихся цыплят, ловко обошел лужи, уклоняясь от людей и телег и бормоча: «Простите, извините».

— Она платит нам десять серебряных тенентов за дельце, которое уже обошлось нам в один золотой, — продолжал Адриан, обгоняя человека с цыплятами. — И нам придется расстаться другими, прежде чем мы это дело закончим.

— Мы работаем не ради денег, — сказал Ройс, продираясь сквозь толпу.

— Ясное дело, но тогда ради чего? Конечно, девочка миленькая, но я не вижу, в чем тут выгода, разве что ты собираешься ее кому-нибудь продать.

Ройс повернулся к шагавшему позади него Адриану и сказал с недоброй улыбкой:

— Об этом я даже не подумал. Это существенно возместило бы наши затраты.

— Забудь, что я сказал. Просто объясни, почему мы это делаем.

Ройс вывел их из толпы к антикварной лавке Огнотона, где на витрине были выставлены кальяны, фарфоровые статуэтки животных и шкатулки для драгоценностей с латунными замочками. Они проскочили в узкий переулок между антикваром и кондитерской, известной тем, что в ней покупателям предлагались бесплатные леденцы.

— Не говори мне, что тебе не интересно, чем все это время занимался Эсрахаддон, — прошептал Ройс. — Чародей был в плену девятьсот лет, исчез в тот же день, когда мы его освободили, и до сегодняшнего дня о нем ни слуху ни духу. Церковь наверняка все знает, а между тем имперцы не отправляют за ним поисковые отряды и не вывешивают объявлений о его розыске. Казалось бы, когда самый опасный в мире человек на свободе, вокруг его персоны должно быть гораздо больше суеты. А через два года он вдруг объявляется в крошечной деревушке и приглашает нас в гости. Кроме того, в качестве места встречи выбирает эльфийскую границу и Авемпарту. Разве тебе не интересно узнать, чего он от нас хочет?

— Что такое эта Авемпарта?

Перейти на страницу:

Все книги серии Откровения Рийрии

Восход империи
Восход империи

Здесь обитают бок о бок эльфы и люди, гномы и гоблины. Здесь, на руинах древней империи, десятки королевств плетут друг против друга бесконечные интриги. И здесь же орудует отчаянная парочка бесстрашных благородных воров. Адриан и Ройс работают исключительно под заказ и всегда готовы выполнить самые рискованные «деликатные поручения».В Меленгар приходит война, а Ройс и Адриан получают новый заказ. Им поручают заключить союз с республиканцами, сражающимися с Империей далеко на юге. У Ройса есть и собственный резон для того, чтобы ввязаться в это смертельно опасное предприятие, но чтобы исполнить задуманное, ему необходимо узнать тайну происхождения Адриана — тайну, которая может не только погубить их проверенную испытаниями дружбу, но и разрушить профессиональный союз.Так продолжается захватывающая сага, полная мифов и легенд, мечей и магии, приключений и интриг.

RavenCrov , Майкл Дж. Салливан

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература
Наследник Новрона
Наследник Новрона

ЭЛАН. Мир «меча и магии».Здесь обитают бок о бок эльфы и люди, гномы и гоблины. Здесь, на руинах древней империи, десятки королевств плетут друг против друга бесконечные интриги. И здесь же орудует отчаянная парочка бесстрашных благородных воров. Адриан и Ройс работают исключительно под заказ и всегда готовы выполнить самые рискованные «деликатные поручения».Новая Империя вознамерилась отметить победу над патриотами кровавым торжеством. В веселый день Праздника зимы будет публично сожжена меленгарская ведьма, а Дегана Гонта ждет жестокая казнь. В этот же день императрице придется вступить в ненавистный ей брак, и жить после свадьбы ей останется недолго.Имперцы ликуют — кто теперь посмеет бросить им вызов?! Однако радость их несколько преждевременна — Адриан и Ройс наконец разыскали пропавшего наследника Новрона, и теперь уже не известно, на чьей улице будет праздник…

Майкл Дж. Салливан

Фантастика / Фэнтези
Похищение мечей
Похищение мечей

ЭЛАН. Мир «меча и магии».Здесь обитают бок о бок эльфы и люди, гномы и гоблины. Здесь, на руинах империи, тысячелетия назад созданной таинственным полубогом Новроном, возникли десятки новых королевств, плетущих друг против друга бесконечные политические интриги.Не пора ли прекратить вражду и возродить единую империю? — этот призыв слышен в Элане все чаще и громче. Однако право на объединение народов есть лишь у прямого потомка Новрона. А тот, кому ведомо имя наследника, — великий маг Эсрахаддон — вот уже девять веков томится в темнице, куда нет хода простым смертным.И все же находятся двое верных друзей, способных пройти сквозь любые двери. Адриан и Ройс — отчаянная парочка бесстрашных благородных воров — работают исключительно под заказ и всегда готовы выполнить самые рискованные «деликатные поручения».

Майкл Дж. Салливан

Фэнтези

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы