Ройс и Эсрахаддон вернулись в селение менее чем за час до заката и увидели вереницу домашних животных, тянувшуюся вверх по дороге. Похоже, люди собрали всю живность в деревне и перегоняли их на вершину холма в сторону замка, грохоча при этом палками и колокольчиками, горшками и ложками. Овцы и коровы спокойно шли друг за другом, но со свиньями возникало немало хлопот. Ройс заметил Перлу, которая со своей хворостиной торжественно замыкала процессию.
Роза МакДерн, жена кузнеца, первая заметила появление Ройса и Эсрахаддона. Внезапно Ройс услышал, как среди деревенских жителей разнесся взволнованный шепот: «Он вернулся!»
— Что происходит? — спросил он у Перлы, избегая обращаться к взрослым.
— Перегоняем скотину в замок. Говорят, сегодня мы все там будем ночевать.
— Ты не знаешь, где Адриан? Помнишь человека, с которым я приехал? Трейс сидела с ним на лошади.
— Он в замке, — сказала Перла и прищурилась, глядя на вора. — Ты и вправду поймал свинью в темноте?
Ройс озадаченно посмотрел на нее. В этот момент один из поросят бросился вверх по дороге, и девочка, размахивая длинным прутом, помчалась за ним.
Замок лорда Вестбэнка представлял собой обычную крепость типа
Несколько мужчин пилили сосны. Ройс все еще плохо ориентировался в именах местных жителей, но он узнал Винса Гриффина и Рассела Ботвика, орудовавших двуручной пилой. Тэд Ботвик вместе с несколькими мальчиками бегал вокруг, обрубая ветки топорами и ножами. Три девочки готовили из них вязанки и складывали на тележку. Диллон МакДерн с сыновьями возили спиленные стволы на быках в замок, где остальные кололи их на дрова.
На холме кипела работа. Ройс увидел Адриана. Раздетый до пояса, тот колол дрова у ворот. На шее у него висел маленький серебряный медальон, болтавшийся в воздухе, когда он наклонялся вперед за очередным поленом. Он уже основательно вспотел, рядом возвышалась большая куча дров.
— Опять тебе неймется, приятель? — насмешливо спросил Ройс, окидывая взглядом суетившихся на холме дальгренцев.
— Ты должен признать, что план обороны у них был неважнецкий, — сказал Адриан, вытирая пот со лба.
Ройс скептически улыбнулся:
— Ты просто не можешь не влезть в чужие дела!
— Ну а у тебя есть успехи? Нашел дверную ручку?
Адриан поднял с земли стоявший рядом кувшин и сделал несколько глотков. Он пил так жадно, что часть воды пролилась и потекла по подбородку. Плеснув себе немного в ладонь, он ополоснул лицо и пригладил пальцами волосы.
— Мне не удалось подобраться к башне достаточно близко, чтобы увидеть дверь.
— Ну считай, что тебе повезло, — улыбнулся Адриан. — По крайней мере на сей раз тебя не заточили в темницу и не приговорили к смерти.
— По-твоему, это называется везение?
— Что я могу сказать? Я из тех, у кого стакан всегда наполовину полон.
— Вон он! — крикнул Рассел Ботвик, указывая в их сторону. — Это Ройс.
— Что происходит? — спросил Ройс, глядя на людей, спешивших к ним как со стороны полей, так и из замка.
— Я рассказал им, что ты видел зверя, и теперь они хотят узнать, как он выглядит, — объяснил Адриан. — А ты что подумал? Что они собираются тебя четвертовать?
Ройс недоуменно пожал плечами:
— Что я могу сказать? Я из тех, у кого стакан всегда наполовину пуст.
— Стакан наполовину пуст? — усмехнулся Адриан. — А в нем вообще когда-нибудь была вода?
Ройс смерил Адриана мрачным взглядом, а тем временем жители деревни сгрудились вокруг них. Платки на головах женщин прилипли к взмокшим лбам. Рукава у многих из них были закатаны, лица испачканы грязью. Большинство мужчин были, как и Адриан, раздеты до пояса. Их потные торсы были облеплены сосновыми иголками и стружкой.
— Ты его видел? — спросил Диллон. — Правда, что сумел его разглядеть?
— Да, — ответил Ройс, и несколько человек обменялись возбужденными репликами.
— Как он выглядел? — спросил свежий и отдохнувший дьякон Томас, выступая из толпы.
— У него есть крылья? — поинтересовался Рассел.
— У него есть когти? — спросил Тэд.
— Он большой? — подал голос Винс Гриффин.
— Дайте человеку ответить! — прогремел Диллон, и все замолчали.
— У него есть крылья и когти. Я видел его только мельком, потому что он летел над деревьями. Я заметил его через просвет в листве. Это было что-то длинное, вроде змеи или ящерицы, с крыльями и двумя ногами, в которых он держал Мэй Драндел.
— Ящерица с крыльями? — повторил Диллон.
— Дракон, вот что это! — воскликнула какая-то женщина. — Дракон!
— Верно, — сказал Рассел. — Это и есть крылатая ящерица.