(
ШЕРИФ ГИЛБО. Барбара!
БАРБАРА. Я…
ШЕРИФ ГИЛБО. Что такое?
БАРБАРА. Я…
ШЕРИФ ГИЛБО. Барбара? Ты что-то сказала?
БАРБАРА. Я забыла, как я выгляжу.
Сцена 5АЙВИ. Как она? Ничего не принимает?
БАРБАРА. Более-менее.
АЙВИ. Значит, все-таки что-то принимает.
БАРБАРА. У человека с головой не в порядке, чудачка! Если ты думаешь, что я буду ее обыскивать каждый раз, как у нее язык заплетается…
АЙВИ. Но ты же можешь отличить.
БАРБАРА. Она более-менее отошла от таблеток.
АЙВИ. Более-менее?
БАРБАРА. Тебя не устраивает «более-менее»? Давай назовем это «в достаточной степени».
АЙВИ. Так она принимает что-то или нет?
БАРБАРА. Отстань, Айви. Мы просто пытаемся как-то жить.
АЙВИ. Я нервничаю.
БАРБАРА. Из-за чего? О, нет, Айви, пожалуйста, только не сегодня!
АЙВИ. Почему не сегодня?
БАРБАРА. Мы только-только наладили здесь какой-то ритм жизни. А теперь ты приходишь со своими
АЙВИ. Но я должна ей сказать, правда? Завтра мы уезжаем в Нью-Йорк.
БАРБАРА. Это не слишком хорошая затея.
АЙВИ. Что значит
БАРБАРА. Ну, что вы с Малышом Чарли собираетесь дальше развивать ваши отношения.
АЙВИ. С чего это вдруг?
БАРБАРА. Я много о вас думала, и мне кажется, это все же как-то странно. Только и всего.
АЙВИ. Но это не твое дело!
БАРБАРА. Вокруг столько мужиков. Неужели тебе обязательно нужен единственный мужчина, с которым тебя связывают родственные узы?
АЙВИ. Просто так уж вышло, что я
БАРБАРА. Да
(
Какая красота. Что там у нас?
ДЖОННА. Зубатка.
БАРБАРА. А-а… из отряда речных шакалов. Ее-то нам только и не хватало для полного комплекта.
(
Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги