Читаем Австралийское сокровище полностью

— Но мы любим ее и такую, — любезно ответил Митч, разглядывая пушистую орхидею. В Уаннамурре такая орхидея росла прямо у порога. Ее назвали «Кристин».

Они находились в воздухе уже двадцать минут, когда на борт поступило сообщение. Какое-то средство передвижения перевернулось на дороге, в сорока километрах к северо-востоку от Уаннамурры.

Может ли он приземлиться и выяснить, в чем там дело? Если есть пострадавшие, сможет ли он послать немедленное сообщение в медицинскую авиаслужбу? Если среди пассажиров нет тяжелораненых, не подбросит ли он их до Кумера-Кроссинг, где их ожидает бригада «скорой помощи» из больницы?

— Нарочно не придумаешь! — заметил Митч и бросил на Кристин напряженный взгляд. — Я сброшу высоту. Смотри внимательно.

Кристин кивнула.

Долго смотреть не пришлось. Прямо на дороге на боку лежало четырехколесное транспортное средство, напоминающее открытый джип.

— Слава богу, ветер нам на руку, — заметил Митч, вглядываясь в красный неровный ландшафт пустыни.

— Ты собираешься приземлиться? — Кристин тоже рассматривала обширные равнины. Пустое, отдаленное место под названием «Никогда-никогда» — не самый лучший участок для поломки машины.

— Я покружу и посмотрю, что случилось, — пробормотал Митч. — Если с места аварии не подадут знак, то нужно садиться. Дорога достаточно широка. По крайней мере мы имеем хорошую длинную прямую линию.

— Ты ничего не знаешь о поверхности дороги, заметила она, и голос предательски дрогнул.

— Ты же не волнуешься, да? — Он нахмурился, ожидая прямого ответа.

— Нет, Митч, холодна как рыба, совсем как ты…

Конечно, я волнуюсь. Есть доля риска.

— Крисси, дорогая, выкинь дурные мысли из головы, я же пилот, — сухо возразил Митч, — а не ты.

Я не люблю браваду, но предоставь мне судить о таких вещах. Ты, конечно, говоришь по существу, но я и сам неплохо соображаю.

— Скромное высказывание. Митч — превосходный пилот, по крайней мере, должен им быть, она это знала.

Когда они кружили над землей в поисках людей, внезапно из тени чахлого низкорослого кустарника появилась женщина. Она пошатывалась, и весь ее облик говорил о пережитом стрессе. Она подняла обе руки над головой, затем указала на автомобиль и тяжело подбежала к нему со стороны водительского кресла, давая понять, что водитель застрял внутри и не в состоянии выбраться.

— Выглядит неважно, — проворчал Митч. — Я снижаюсь. Держись, посадка может быть недостаточно мягкой. Страховка за жизнь оплачена?

— Не смешно, Митч.

— Ты потеряла свое чувство юмора.

— Вероятно, ты тоже его растеряешь, когда нарвешься на рытвины, — предупредила она, отвечая колкостью на колкость.

— Лучше молись, — посоветовал пилот.

Они пошли на снижение, выпуская шасси. Кристин отчаянно пыталась держать себя в руках.

«Привыкла, милочка, путешествовать первым классом, — насмешливо думала она, — теперь вкуси прелести настоящего полета».

Приземление было впечатляющим. Без тряски, плавно Митч посадил «Марджимба Бич Барон» на раскаленную пыльную дорогу среди кустарника.

— Нет слов, высший пилотаж! — радостно воскликнула Кристин.

— Попридержи комплименты, — отрезал он. — Давай выполним то, ради чего мы садились.

— Хорошо.

И тут их охватила настоящая паника. Из-за высоких холмов показалось стадо рыжих прыгающих кенгуру. По-видимому, животных привлекли рев двигателя и появление странного объекта на их территории.

— Спрячьтесь за машину, — закричал Митч женщине, схватив в охапку Кристин и затащив ее под крыло самолета. — Оставайся здесь, — приказал он. — Один Господь знает, что им взбредет в голову.

Кристин проигнорировала приказ Митча и бросилась за ним к той стороне дороги, где он собирал камни.

— Вперед… обстреливай их, — завидев ее, крикнул он.

Адреналин забурлил в крови, и Кристин прицелилась. Со времен детства они оба не знали ни единого промаха. Кенгуру скакали туда-сюда. Сначала свистящие пульки-камушки достигали этих огромных мишеней, но затем животные сообразили, в чем дело, и галька начала клацать по дороге.

«Они могут повредить самолет», — подумала Кристин. Кенгуру занервничали, теперь их движения стали хаотичными. В стаде было несколько взрослых самцов ростом не менее шести футов и весом около ста фунтов, а крупный вожак, даже по скромным меркам, тянул футов на семь в высоту.

Конечно, смотреть на кенгуру — одно удовольствие, но эти животные в высшей степени непредсказуемы, а потому опасны.

Да тут еще пожилая женщина около джипа, решившая биться до конца, завопила, схватила горсть гальки и бросила вперед. Несколько камешков угодили прямо в Митча.

— Черт! — заорал Митч. — Испарюсь-ка я, пока старушка меня не прикончила. Держи оборону, детка. Я сделаю несколько предупредительных выстрелов.

Он достал из самолета винтовку двадцать второго калибра, и в воздухе раздались короткие выстрелы. Кенгуру испугались, сбились в кучу, с любопытством и страхом озираясь по сторонам. Зрелище могло сравниться с комическим шоу, когда животные, следуя за своим вожаком, поскакали прочь по пустынной равнине.

— Слава богу! — коротко бросил Митч. — Неудивительно, если кенгуру явились причиной аварии.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кумера-Кроссинг (Koomera Crossing - ru)

Похожие книги