Шайка распалась после того, как напуганная жена какого-то поселенца, который уехал из дома по делам, застрелила двух бандитов. Почти в то же самое время Эдварда Клейдона убил конокрад. Когда семья стала приходить в себя после страшной потери, вспомнили о сокровищах.
— И интересуются ими по сей день, — заметил Митч. Он сидел в кресле, умиротворенный и очень красивый.
— А карта? — Зеленые глаза Шелли походили на огромные блюдца.
— Мы прошли две мили от поместья, и нас сморила жара и усталость, от поисков пришлось отказаться, — улыбнулся Митч. — Крисси не могла выдержать столь утомительное приключение.
— Мне кажется, кто-то что-то путает. — Глаза Кристин с насмешливым вызовом остановились на молодом Клейдоне. — Я умела терпеть, Митч.
Сколько лет нам было, Сара?
— Тебе около девяти. — Сара улыбнулась. — Кайлу… — она с нежностью дотронулась до его руки, одиннадцать, почти двенадцать. Митч и я были на несколько месяцев моложе. Ну и влетело же нам, когда мы вернулись, особенно тебе, Крис, — добавила она.
— Это правда! — прозвучал решительный голос Митча. Дома действительно наказали не Кайла, а Кристин, хотя она была младшей из всех детей.
Кайла вообще никогда не ругали.
— Итак, никто из семьи не имеет ни малейшего представления, где зарыты сокровища? — спросила Шелли, возвращая всех к реальности. — Может, они спрятаны где-нибудь в доме? В тайнике?
— Думаешь, мы не искали? — Митч кинул на нее насмешливый взгляд. — Мы с Крис исследовали каждый закуток. — «И занимались любовью», — подумал он, наблюдая, как розовеет кожа на щеках у Кристин. — Сокровища так и не найдены.
— А откуда появилась карта? — Шелли была заинтригована. Как бы сокровища облегчили жизнь ее сражающейся с бедностью семье!
— Забавный случай. — Митч давно это выяснил. Карту свернули и спрятали в игрушечный дилижанс. Теперь это предмет коллекционный, конец восемнадцатого века. Он все еще существует и находится здесь. — Митч указал на длинный встроенный застекленный шкаф. Его верхние стеклянные секции заполняли прекрасный коллекционный фарфор и старинное серебро.
— Покажи нам его, Митч, — попросила Кристин. Он часть легенды.
— Так точно, мэм. — Митч поднялся, низко поклонился в сторону Кристин, затем прошел к шкафу и через секунду вернулся к столу с игрушечным дилижансом, который поставил перед Шелли.
— Какая прелесть!
— К тому же очень ценный экземпляр, — прибавил Митч. — Настоящий раритет.
Шелли почтительно дотронулась пальцем до деревянной кареты. Маленькие занавески на окошке, четыре чемодана наверху, впереди возница, а на заднем сиденье мужчина с ружьем.
— А карта еще внутри?
— Позволь ей посмотреть, Митч, — попросила Кристин.
— Хорошо. — Ловкие сильные пальцы Митча работали проворно и осторожно. Через секунду дверь дилижанса открылась и на свет появился кусок пожелтевшей бумаги.
— Никто не хочет сделать копию? — пошутила Кристин.
— Да, Митч, — усмехнулся Рик Сондерс. — Как насчет гонорара сыщику?
— Могу пообещать достойную награду тому, кто сможет найти клад, но должен предупредить, сокровища принадлежат Клейдонам. Вот только где они?
— Где-то далеко в пустыне, — ответила Кристин. Все вы можете начать копать. — Она обвела взглядом веселых гостей.
Шелли усердно изучала карту.
— Ну и что ты там обнаружила? Можешь указать хоть один ключ?
— Да, — ответила Шелли.
На весь зал раздалось четырехкратное «что?».
Бывшие охотники за сокровищами, Митч, Кристин, Кайл и Сара, застыли, открыв рты.
— Думаю, вы все его видели. — Шелли игриво взглянула на них.
Митч наклонился вперед.
— Прошепчи мне на ушко, Шелли.
— Черт возьми, мое любопытство возрастает, Кайл наблюдал, как Шелли приложила ладошку к уху друга и что-то зашептала.
Митч откинулся назад и изумленно посмотрел на девушку.
— Никто из нас этого не увидел, Шелли, — произнес он наконец.
— Что это? — Кристин потянулась за картой. — Ну же, Митч, нам нужно знать.
— Секрет, дражайшая Крисси, это тайна.
— Я выужу из тебя эту тайну, — предупредила она, и взгляды, понятные лишь им одним, полетели от одного конца стола к другому.
Гости рассмеялись.
— А нам надо уговорить Шел, — заявил Рик Сондерс, тайно влюбленный в младшую сестру Логан.
— Ни слова не скажу. Никому! — Девушка расплылась в широкой очаровательной улыбке. — Когда Митч вернет семейные драгоценности, гонорар получу я, а не ты, Рик.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
— Потанцуй со мной, — Митч властно выхватил Кристин из рук Купера.
Танцы начались час назад, но только сейчас ему удалось поймать подходящий момент. Все парни хотели потанцевать с ней, чтобы потом похвастаться перед друзьями общением со звездой. Кристин откровенно наслаждалась праздником. Она обожала вечеринки.
Он слегка откинул голову назад, чтобы видеть ее всю.
— Ты довольна?
Одна из девушек чуть не врезалась в них. Митч воспользовался возможностью, крепче прижал к себе Кристин, увлекая ее к дальней, залитой лунным светом террасе. Он помнил все танцы, которые они станцевали вместе. Музыка плыла, окутывала их, кровь в венах зажигалась, а ноги легко скользили по паркету.
Они с Крис всегда считались лучшими танцорами.