Его мать почувствовала таковы материПоверь мне сказала она Инженер его мягкостиТебе не обязательно решать прямо сейчасГерион видел как за ее красной правой щекойРаскаляется спираль электрической плиткиVI. Тем временем на небесах
Афина смотрела вниз через дноСтекляннодонной лодки Афина указалаЗевс посмотрел ОнVII. Выходные Гериона
Потом ну потом они ушли из бара вернулись к кентавруУ кентавра был кубок из черепа В него помещалось триМеры вина Поместив его в руку он пил Иди сюда можешьВзять с собой свое вино если один боишься КентаврПохлопал по дивану Красновато-желтый маленький живой зверекНе пчела устремился вверх по позвоночнику Гериона внутриVIII. Отец Гериона
И тихий корень может закричать Ему нравилосьОбсасывать слова Вот это мощное говорил онПростояв много дней в дверном проемеНОЧЕСЕМЕКОРОБОЧКОХРАПЛЫЙIX. Послужной список Гериона
Герион лежал на земле закрыв ладонями уши РжаниеЛошадей как будто заживо сжигают розыX. Учеба
В те дни полиция была слаба Семья сильнаРука в руке в первый день мать Гериона отвела его вШколу Она поправила его маленькие красные крылья иПодтолкнула внутрьXI. Прав
Много ли маленьких мальчиков которые думают что ониЧудовища? Но в моем случае я прав сказал ГерионПсу они сидели на утесе Пес смотрел на негоРадостноXII. Крылья
Шагает с поцарапанного мартовского неба и погружаетсяВверх в слепое атлантическое утро МаленькийКрасный щенок скачет по пляжу внизу до него мили и милиКак освобожденная теньXIII. Разящая дубина Геракла
Маленький красный щенок не видел ее он почувствовал Всёидет своим чередом кроме одногоXIV. Стрела Геракла
Стрела означает убийство Она разделила череп Гериона как расческаСклонила шею мальчика набок Под странным медленным углом ТакЦветок мака бесчестится под плетью Нагого ветраXV. Всё что известно о Герионе
Он любил вспышки молний Он жил на острове Его мать былаНимфой реки впадавшей в море Его отец был золотымРежущим инструментом В схолиях говорится что у Стесихора говорится чтоУ Гериона было шесть рук и шесть ног и крылья Он был красным иЕго диковинное красное стадо возбуждало зависть Геракл приплыл иУбил его из-за его стадаПса тожеXVI. Смерть Гериона
Красный мир И соответствующие красные ветраПродолжились Герион нетПриложение А
СВИДЕТЕЛЬСТВА ПО ВОПРОСУ ОСЛЕПЛЕНИЯ СТЕСИХОРА ЕЛЕНОЙ
«Су
да», статья palinodia: «Обратная песнь» или «говорить противоположное тому, что было сказано прежде». Напр., опорочив в своих стихах Елену, Стесихор был поражен слепотой, тогда он посвятил Елене энкомий и вернул себе зрение. Этот энкомий явился ему во сне и называется «Палинодия».