(2) Партнер имеет право и обязан использовать в своей деятельности в рамках данного договора названия Автокомпании, товарные знаки и торговые марки специфических услуг Автокомпании, а именно исключительно для изделий фирмы Автокомпании и произведенных услуг в форме, одобренной Автокомпанией. Партнер не имеет права включать в свое фирменное обозначение названия и товарные знаки Автокомпании.
§ 9. Срок действия договора
(1) Настоящий договор вступает в силу с момента подписания и заключается на неопределенный срок. Каждый из партнеров может письменно заявить о расторжении договора не позднее чем за 3 месяца до конца года. Если деловые отношения без уведомления продолжаются и после объявления о расторжении договора, то действуют положения настоящего договора, а оба партнера имеют право заявить о немедленном отказе от продолжения деловых отношений.
(2) Оба партнера имеют право прервать отношения немедленно при наличии веских причин. Такими вескими причинами для Автокомпании являются:
а) грубое нарушение положений настоящего договора, несмотря на письменные предупреждения. Предупреждения не требуется в тех случаях, когда нарушение важнейших договорных обязанностей было настолько серьезным, что Автокомпания считает невозможным дальнейшее продолжение деловых отношений до вступления в силу расторжения договора в обычном порядке;
б) неплатежеспособность, а также неоднократные опротестования чека или векселя;
в) длительные конфликты между владельцами, компаньонами или управляющими, которые отрицательно сказываются на выполнении договора;
г) форс-мажор (например, природные катаклизмы, война, революция, забастовка);
д) смена владельца или управляющего как физического лица, или изменения состава компаньонов или долей в капиталах компании партнера по договору, а также продажа значительной части производственного имущества без предварительного письменного согласия Автокомпании. Автокомпания не откажет в своем согласии, если ничто не будет угрожать ее интересам.
(3) Договорные отношения не прекращаются со смертью управляющего компаньона (в том случае, если это товарищество) или управляющего (в том случае, если он выступает субъектом права). Если в течение б месяцев не будет назван квалифицированный преемник или компаньон, или соуправляющий, который возьмет на себя выполнение обязанностей умершего и который будет одобрен Автокомпанией, последней может быть объявлено о прекращении договорных отношений по прошествии последующих б месяцев. Если коммерсант имел несколько наследников, достаточно объявить об этом одному наследнику или его доверенному лицу.
§ 10. Последствия прекращения действия договора
(1) При прекращении действия договора, независимо от причины, Автокомпания имеет право купить полностью или частично свои имеющиеся в наличии изделия по цене, не превышающей стоимость нетто по счету плюс документально подтвержденные фрахтовые, страховые и таможенные затраты. Что касается печатных материалов, чертежей и т. п., являющихся собственностью Автокомпании, то Партнер обязан вернуть их по окончании договора Автокомпании.
(2) Возможность претензий Партнера по договору, связанных с прекращением действия договора, в особенности требование компенсации, исключена.
С прекращением действия договора Партнер теряет право на дальнейшее использование в каком бы то ни было виде названий, товарных знаков и торговых марок услуг Автокомпании. Партнер должен немедленно по окончании договора убрать названия, товарные знаки и торговые марки услуг Автокомпании из своей фирмы, если их использование для этих целей не было разрешено в порядке исключения, а также убрать какие-либо ссылки на прежние договорные отношения из бланков, рекламных материалов и адресных справочников. В отношении этих требований Автокомпании предъявление каких-либо прав на отказ от выполнения своих обязательств до выполнения их другой стороной исключено.
§ 11. Общие положения
(1) Региональный склад, расположенный в Москве, уполномочен от Автокомпании оказывать содействие и осуществлять помощь в руководстве партнеру по договору.
(2) Изменения и дополнения к договору совершаются в письменной форме.
(3) Претензии Партнера по договору, вытекающие из настоящего договора не могут быть переданы третьим лицам.
(4) Если какое-либо положение настоящего договора станет недействительным или потеряет силу, действие остальных положений останется без изменений. В данном случае партнеры обязаны незамедлительно достичь договоренности, которая в экономическом аспекте как можно более соответствовала бы недействительному или потерявшему силу положению.
(5) Настоящий договор подпадает под юрисдикцию страны Автокомпании.
(6) Все претензии, вытекающие из настоящего договора, и все остальные претензии партнеров по договору, находящиеся в его рамках или выходящие за них, связанные с договорными отношениями, будут решаться в суде г.__.
(7) Настоящий договор представлен в двух экземплярах. В приложении 4 представлен перевод текста договора на русский язык. Английский вариант договора имеет юридическую силу.