Читаем Автоматическая фабрика в ином мире. Том 1. Том 2. полностью

На улице уже стемнело. Все стали расходиться, и я направился домой. Хотел ложиться спать, но чертово зелье продолжало действовать. Сон не появлялся ни в одном глазу. Нужно будет разбавлять это зелье для битвы, иначе бессонница гарантирована. Хотя в караул такое зелье точно нужно давать. Выпил и не уснешь в дозоре. В конце концов, мне надоело ворочаться, и я отправился в подпространство. Тут тоже была ночь, и идти искать травы, было бесполезно. Поэтому я и решил засеивать поле. Раскидывал картошку из ведра по вспаханному полю, а про себя думал: “Как же я ее потом закапывать-то буду?”

Идеи приходили разные, но пришел к выводу, что лучше всего сделать что-то вроде отвала, как у трактора. Затем сделать твердую сцепку и поместить отвал перед дронами. Они полетят вперед, а отвал будет сгребать землю, заваливая перепаханное поле. Осталось только ее реализовать, отдав чертеж кузнецу.

Запала зелья мне хватило на всю ночь. До утра я как безумный раскидывал картошку. Расскажи такое в прошлой жизни, точно бы в психушку увезли. Ага. Представляю, как привозят, а в диагнозе написано: "Сажал картошку ночью под действием сильнодействующих трав". Нужно будет завтра, хотя нет, уже сегодня, дать подзатыльник Ичиро и заставить сделать зелье, снимающее все эффекты ну и противоядие какое-нибудь. Тоже полезно будет.

С первыми лучами солнца, я почувствовал, как эффект зелья стал выветриваться. Раскидать удалось лишь четверть запланированного, но и это было неплохо. Веки тяжелели неожиданно быстро. Пришлось покидать подпространство фабрики в спешке. Почувствовав мягкую кровать под собой, я моментально вырубился.

<p>Глава 48. Модули дрона</p>

Я стоял над Ичиро и пытался всем своим видом дать понять, что недоволен. Нужно было показать, что нужно внимательно относится к своему поручению. Я явно не планировал всю ночь под травой сажать картошку. Меня до сих пор немного потряхивало при вспоминании этого инцидента.

- Прошу прощения, господин Фудзивара, я немного напортачил с дозой. В следующий раз уменьшу концентрацию, - ответил Ичиро пытаясь уклониться от моего грозного взгляда.

- "Немного напортачил?" - грозно посмотрел я на Ичиро, - а если бы я вместо этого проторчал в уборной или того хуже отравился?

- Прошу прощения! - упал на колени алхимик.

- Ну ладно, встань, - уже более мягко продолжил я, - я позвал тебя по другому поводу.

- Какому?

- Взгляни на это, - я достал сферу опыта и положил перед Ичиро, намеренно не став говорить, что это такое, - что ты можешь сказать об этой сфере?

- Хм, впервые вижу нечто подобное… - задумался алхимик, протирая гладкий шар, - пока не понимаю, какими свойствами сфера обладает, но если дадите ее мне, то попробую что-либо выяснить.

- Бери, только не разбивай ее, - она конечно не настолько ценная, но если он ее разобьет, то поглотит опыт, а мне хочется узнать, можно ли увеличить получаемый опыт от сферы. Вдруг ему удастся выудить из нее, скажем саму эссенцию опыта. Не знаю как, но пусть помучается на досуге.

- Благодарю за доверие, господин Фудзивара, я не подведу вас. Но у меня есть просьба. Для изучения сферы мне бы пригодился толковый маг. У вас случайно нет такого на примете?

- Для чего тебе маг?

- Понимаете, я чувствую, что внутри заключена магическая эссенция. Чтобы с ней взаимодействовать, нужно самому иметь магические способности. А их у меня совсем мало. Сам я не могу “зацепиться” за нее, поэтому мне требуется маг. Желательно чтобы он обладал хорошими сенсорными способностями. Без него сложно будет понять суть сферы.

- Мага нет, но есть посох, - ответил я.

- Очень смешно, господин Фудзивара, - фальшиво посмеялся Ичиро, судя по всему, он еще не встречал Густава, - наличие посоха еще не делает человека магом.

- Не веришь мне? А зря, Густав отличный маг-сенсор. Я уверен, что он тебе поможет. Найдешь его у Харуми. Сейчас вечер, так что, скорее всего она вернулась домой. Она живет с кузнецом Манабу.

- Простите, господин, я подумал, что вы шутите. Просто раньше я не встречал одушевленные предметы.

- Ну, вот и встретишь. Я уверен вы поладите.

Закончив обсуждать сферу, я вышел прогуляться. Так как алхимику было по пути, то мы обсудили еще несколько вопросов. Ичиро заверил, что из собранных мной хвостов дракона получится пятьдесят флаконов зелья бодрости. Если их разбавить, то выйдет порядка двух сотен. Этого должно было хватить надолго.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература