Как джентльмен, Алехандро выдвинул для меня стул и помог сесть. Как только его удовлетворило мое положение, он занял собственное место напротив меня. Я сидела спиной ко входу в ресторан, так что могла сфокусироваться лишь на нем. Я задавалась вопросом, сделал ли он это намеренно.
— Для меня честь, что ты согласилась поужинать со мной.
— Спасибо, что пригласил. Это место очаровательное, — добавила я, оглядываясь.
— «Manny’s» — мой любимый ресторан.
К нам подошла довольно симпатичная официантка, чтобы принять наш заказ. Ее волосы были черными, и уложены в длинную французскую косу с цветком за ухом. Она была великолепной, и когда я повернулась, чтобы увидеть, как Алехандро отреагирует на нее, я была удивлена увидеть, что его глаза сосредоточены на мне.
— Могу я предложить вам обоим выпить?
— Две «Маргариты» с солью, пожалуйста, — заказал Алехандро, не отводя от меня глаз. Как только официантка ушла, он спросил меня: — Надеюсь, тебе нравится «Маргарита».
— Нравится, — призналась я, но чувствовала себя немного подозрительной, так как Филип сказал мне, что от них сильно пьянеешь. Я поклялась себе, что выпью лишь одну. Я хотела больше опыта в своей жизни, но не пьяный опыт с абсолютным незнакомцем.
— Не против, если я закажу нам тако?
— Ни в коем случае, ты эксперт.
Очень скоро вернулась официантка с нашей «Маргаритой», и я слушала, как Алехандро на испанском заказывает тако. То, как слова слетали с его языка, заставило меня опереться на руку и просто смотреть на темного и экзотичного мужчину.
Когда официантка ушла, Алехандро повернулся ко мне и произнес:
— Скажи мне, Рози, почему такая красивая сеньорита, как ты, зарегистрирована на сайте знакомств? Клянусь, миллионы мужчин выстроились в очередь, чтобы встречаться с тобой.
Лесть, я знала, когда слышала ее, но, черт побери, если я не таяла от нее каждый раз.
— Тяжело встречаться с парнями в Нью-Йорке, — солгала я. Я не хотела, чтобы он знал, что неделю назад я жила отшельником в своей комнате, и мечтала о прикосновении мужчины, а не испытывала его.
— Да, это правда, не так ли? Сценарий свидания сложен. Я считаю, что трудно встретить искреннюю женщину, настоящую женщину, такого человека как я сам, Рози. Теперь, расскажи мне об этих gatos.
— Gatos? — спросила я, пытаясь понять его микс из английского и испанского.
— Ты знаешь, gato. Эх, это слово, полностью вылетело из головы. Ну, ты понимаешь, мяу, — произнес он милым голосом, заставляя меня хихикать.
— О, кошки.
— Да, кошки. Это слово убежало от меня. Расскажи мне о кошках.
— На самом деле, не о чем рассказывать. Они раздражают и поглощают всю мою рабочую жизнь. Прежде чем прийти сюда, я избежала конфронтации с их главарем. Он пытался испортить мои штаны, но я смогла перехитрить его.
— Складывается ощущение, что тебе не нравятся эти кошки, — усмехнулся он.
— Нет, я их не люблю, но некоторые из них милые.
— Значит, в твоем офисе есть кошки?
Не самый романтичный разговор, который у меня когда-либо был, но я сделала пару глотков «Маргариты» и продолжила.
— Да, их слишком много. Наш босс, Глэдис, считает, что нам нужно жить в среде кошек, когда мы пишем о них.
— Должно быть... они пахнут иногда, — скривился он.
— О, у них целая комната, чтобы делать свои дела. Я держусь от этой комнаты так далеко, как это возможно. С этим приходится справляться бедным интернам.
— Интернам?
— Да, эмм, обычно это студенты в колледже, которые работают там в свободное время. Нечто хорошее, чтобы добавить в резюме.
— А, понял. Значит корм и кошачьи лотки хороши для резюме, — подразнил он, заставляя меня смеяться.
— Иногда, ты берешь то, что можешь получить.
— Тогда я рад, что не интерн.
Посасывая соломинку, я отстранилась и спросила:
— Так чем ты занимаешься, Алехандро? — я знала, что он делал; это было в его анкете, но я пыталась отойти от разговора о кошках.
Он небрежно сделал глоток своего напитка и поддерживал со мной зрительный контакт, пока говорил; это было довольно впечатляюще, вообще-то.
— Я художник. Моя квартира сразу за углом. Если тебе и дальше будет со мной комфортно, я могу показать тебя некоторые свои работы.
Довольно странно, но мне было комфортно с ним, даже если иногда он мог быть резким.
— Звучит потрясающе. С чем по большей части работаешь?
— Масла, только масла. Я считаю, что смешивание цветов и работа с густой краской дает мне больше движения на холсте.
— Уверена, твое искусство сказочное.
Сказочное? Я посмотрела на свой напиток и заметила, что почти прикончила его. Филип был прав, она хороша, но я уже чувствовала, что она подкрадывается ко мне. Время притормозить.
— Я никогда не слышал «сказочное» в свой адрес, но у меня есть галерея в Сохо.
— Правда? Должно быть, ты очень хорош.
— Делаю все, что могу, — ответил он, скромно, учитывая, что у него галерея в Сохо.
— Так откуда ты? Ты точно не коренной житель Нью-Йорка с этим прекрасным акцентом?