— Ладно. Ловлю на слове. Согласны ли вы пойти ко мне на службу в должности главы Морской разведки? — Серж решил брать быка за рога. И создавать разведуправление будущего своего флота, но не с адмиралами во главе, а со специалистами-практиками, они на данном этапе нужнее.
— Да я вашим наукам не обучен, тем более разведке. Я моряк, и все этим сказано, — дернул плечами Делан.
— А мне и не нужен паркетный шаркун в расшитом золотом мундире, который или ни хрена не знает, или ни хрена не умеет, или и то и другое вместе взятое. Начальство над вами — два человека, я и барон Ферлаг. Остальное — на ваше усмотрение. Договорились?
— Хорошо, милорд. Попробую тряхнуть стариной, пока окончательно не отвалилась.
— Вот и замечательно. На данный момент меня интересуют порты, с которыми можно выйти на контакт.
— Сейчас, милорд, — пыхтя трубкой моряк полез наверх, на шкаф, и достал оттуда огромный сверток морских карт. Когда он его развернул, Серж аж присвистнул — пергамент был испрещен всевозможными незнакомыми знаками и отметками. Видно было, что эти карты не лежали без дела на полке. — Давайте посмотрим, что вас заинтересует.
— Вот, что у нас есть, — Серж развернул перед Тирой карту побережья, которое он про себя окрестил «Атлантическим» по общей схожести с земным, хотя здесь океан назывался Туранским морем. — Восемь хорошо развитых земных форпостов, четыре эльфарских и три гномских. И пять старых покинутых береговых укреплений времен Экспансии, в одном из которых мы уже были, это тогда, когда нас чуть не прихватили за пятую точку гномы. Береговая линия довольно заселенная, больше, чем на другом побережье, что и понятно — Исток через океан. Экспансия начиналась здесь.
— Однако, тут у тебя много что нового, — удивился Тира. — Это точно?
— Точнее не бывает, — подтвердил Серж. — Наш начальник военно-морской разведки нарисовал.
— Чего? — выпучил глаза Тира. — Какой такой разведки?
— А я тебе раньше не говорил? — притворно удивился Серж и хлопнул себя ладонью по лбу. — Ах да, забыл. Ну поскольку у нас пока нет генерального штаба, а задачи один полковник нарезает, нужно их как-то выполнять. Соответственно, нужны люди, знающие в этом толк. А поскольку для этого нужна разведка, чтобы не соваться куда не надо, а только куда надо, я ее и создал.
— Хм, лихо взял. — Тира удовлетворенно хмыкнул. — Ну и сколько у тебя в этом ведомстве человек?
— Пока один. Во всех лицах. Капитан, ходивший по всем морям Изначальной полсотни лет. Вот он эту карту нам и нарисовал. Говорит, что многое взял с «Карты Валиаха».
— Это еще что такое? — Тира склонился над картой.
— Карта флотоводца времен экспансии, как меня наш капитан просветил считается утраченной, но он в молодости видел ее копию и перенес на свою карту. То есть теперь наша карта не хуже оригинала. И соответственно можно по ней ориентироваться. А если мы теперь наложим на нее карту порталов…
— И сразу к чертовой матери все засекретим. Где этот твой капитан?
— В Орсоде, отдыхает после лечения у мага жизни. Долго мы с ним валандались, но подлатали качественно, особенно печенку, посаженную долгой морской службой и неумеренным употреблением горячительных напитков. Не беспокойся, охрану я к нему приставил, — Серж сказал заранее, заметив, что Тира хочет что-то спросить.
— Это хорошо. Его голова и знания нам нужны.
— Еще бы, — усмехнулся Серж. — Моряк, знающий все течения, глубины, фарватеры, могущий рассказать все о каждом из портов, в котором бывал… Цены ему нет.
— Ну тогда бросай свои проекты. Пока. Зимой будешь заниматься, а сейчас нам надо в Орсод и попробовать установить связь с другими Зунландскими форпостами.
— Что, зачесалось? — хохотнул Серж
— Поговори у меня. Я тебе напомню про ту пьяную идею с генералом, у кого что зачесалось. Скоро от бездействия у нас и так начнутся закидоны. Ты заметил, что в последнее время мы действуем вообще без плана и логики, наобум? Не знаем, за что хвататься и что делать?
— Еще бы не заметил. Ну хорошо. Только надо кое-что отсюда прихватить из арсенала.
— А я подготовлю людей.
… Хорошо, что у Сержа не было морской болезни. А вот как оказалось, у нашего бравого Тиры он была, правда в легкой форме. Это выяснилось тогда, когда уже башни Орсода исчезли за линией горизонта. Знал бы Серж, он бы отговорил Тиру от участия в такой авантюре. Нечего блюющему в море делать на корабле.