Удостоверившись, что причина внезапной меланхолии вовсе не в какой-нибудь некстати вспомнившейся разлучнице, невеста полностью успокоилась и уверенно взялась за дело. На прямо поставленные вопросы Эраст Петрович отвечал мычанием и всё норовил отвернуться, поэтому тактику пришлось сменить. Лизанька погладила суженого по щеке, поцеловала сначала в лоб, потом в губы, потом в глаза, и суженый размяк, оттаял, снова сделался совершенно управляемым. Однако присоединяться к гостям молодожёны не спешили. Барон уже несколько раз выходил в прихожую и приближался к закрытой двери, даже деликатно покашливал, а постучать не решался.
Но постучать всё-таки пришлось.
— Эраст! — позвал Александр Аполлодорович, начавший с сегодняшнего дня говорить зятю «ты». — Извини, друг мой, но к тебе фельдъегерь из Петербурга. По срочному делу!
Барон оглянулся на молодцеватого офицера в каске с плюмажем, неподвижно застывшего возле входа. Под мышкой фельдъегерь держал квадратный свёрток, завёрнутый в серую казённую бумагу с сургучными орлами.
Из двери выглянул раскрасневшийся молодожён.
— Вы ко мне, поручик?
— Господин Фандорин? Эраст Петрович? — ясным, с гвардейскими переливами голосом осведомился офицер.
— Да, это я.
— Срочная секретная бандероль из Третьего отделения. Куда прикажете?
— Да хоть сюда, — посторонился Эраст Петрович. — Извините, Александр Аполлодорович (не приучился пока ещё именовать тестя по-родственному).
— Понимаю. Дело есть дело, — наклонил голову тесть, прикрыл за фельдъегерем дверь и сам встал снаружи, чтобы, не дай Бог, не влез кто посторонний.
А поручик положил бандероль на стул и достал из-за отворота мундира листок.
— Извольте расписаться в получении.
— Что это там? — спросил Фандорин, ставя подпись.
Лизанька с любопытством смотрела на свёрток, не выказывая ни малейшего желания оставить мужа наедине с курьером.
— Не извещён, — пожал плечами офицер. — Фунта четыре весу. У вас сегодня радостное событие? Возможно, в этой связи? Во всяком случае, поздравляю от себя лично. Тут ещё пакет, который, вероятно, вам всё объяснит.
Он вынул из-за обшлага небольшой конверт без надписи.
— Разрешите идти?
Эраст Петрович кивнул, проверив печать на конверте.
Отсалютовав, фельдъегерь лихо развернулся и вышел.
В затенённой комнате было темновато, и Фандорин, вскрывая на ходу конверт, подошёл к окну, которое выходило прямо на Малую Никитскую.
Лизанька обняла мужа за плечи, задышала в ухо.
— Ну, что там? Поздравление? — нетерпеливо спросила она и, увидев глянцевую карточку с двумя золотыми колечками, воскликнула. — Так и есть! Ой, как это мило!
В эту секунду Фандорин, привлечённый каким-то быстрым движением за окном, поднял глаза и увидел фельдъегеря, который вёл себя немного странно. Он быстро сбежал по ступенькам, с разбегу вскочил в ожидавшую пролётку и крикнул кучеру:
— Пошёл! Девять! Восемь! Семь!
Кучер взмахнул кнутом, на миг оглянулся. Кучер как кучер: шляпа с высокой тульёй, сивая борода, только глаза необычные — очень светлые, почти белые.
— Стой! — бешено крикнул Эраст Петрович и не раздумывая скакнул через подоконник.
Кучер щёлкнул кнутом, и пара вороных коней с места припустила рысью.
— Стой! Застрелю! — надрывался бегущий Фандорин, хотя стрелять было не из чего — по случаю свадьбы верный «герсталь» остался в гостинице.
— Эраст! Ты куда?
Фандорин на бегу оглянулся. Лизанька высовывалась из окна, на её личике было написано полнейшее недоумение. В следующее мгновение из окна вырвался огонь и дым, лопнули стёкла, и Эраста Петровича швырнуло на землю.
Какое-то время было тихо, темно и покойно, но потом в глаза ударил яркий дневной свет, в ушах гулко зазвенело, и Фандорин понял, что жив. Он видел булыжники мостовой, но не понимал, почему они у него прямо перед глазами. Смотреть на серый камень было противно, и он перевёл взгляд в сторону. Получилось ещё хуже — там лежал катыш конского навоза и рядом что-то неприятно белое, глянцево посверкивающее двумя золотыми кружочками. Эраст Петрович рывком приподнялся, прочёл строчку, выведенную крупным старомодным почерком, с завитушками и затейливыми росчерками: «My Sweet Boy, This is a Truly Glorious Day!»[50] Смысл слов не дошёл до его затуманенного рассудка, тем более что внимание контуженного привлёк другой предмет, валявшийся прямо посреди мостовой и лучившийся весёлыми искорками.
В первый момент Эраст Петрович не понял, что это такое. Подумалось лишь, что на земле этому никак не место. Потом разглядел: тонкая, оторванная по локоть девичья рука посверкивала золотым колечком на безымянном пальце.