Читаем Азбука хорошего тона полностью

рулет-1. завернутое в несколько слоев изделие из теста со сладкой начинкой; 2. кушанье из рубленого мяса, свернутое в длинный округлый кусок

рутина-косность, боязнь перемен, застой, шаблон

сак-широкое женское пальто

салон-1. комната для приема гостей; 2. группа лиц буржуазно-дворянского круга, собирающихся в частном доме и составляющих литературный, политический или другой кружок

сандвич-бутерброд

саркастический-язвительно-насмешливый, иронический

сатин-плотная атласистая бумажная ткань

сатирический-обличительный, насмешливый, язвительный

сафьян-тонкая, мягкая кожа, выделываемая из козьих и овечьих шкур

селадон-ухаживатель, волокита, юбочник

скетч-короткое представление легкого шутливого содержания

сноб-человек, увлекающийся всем модным и строго следующий всему, что принято в так называемом высшем свете в буржуазном обществе, гордец

сомбреро-испанская широкополая шляпа

стиль-слог писателя

стюард-официант на пассажирском судне или самолете

суфле-кулинарные изделия, в состав которых входят взбитые белки

табльдот-общий обеденный стол в пансионах, курортных столовых, ресторанах

таверна-небольшой ресторан, кабачок в Италии

тактичный-обладающий чувством меры, подсказывающий верный подход к кому— или чему-либо, деликатный, умеющий держать себя подобающим образом

тафта-легкая глянцевитая шелковая ткань

театральный-1.связанный с театром, предназначенный для театра; 2. наигранный, показной, не совсем естественный

тенор-самый высокий мужской голос

тет-а-тет-(tete-a-tete)наедине, с глазу на глаз

тост-застольная речь, здравица

трагедия-1. драматическое произведение, изображающее жизненные конфликты, острые столкновения характеров и оканчивающееся чаще всего гибелью героя; 2. большое несчастье, ужасное происшествие

традиция-передаваемые из поколения в поколение обычаи, правила поведения, взгляды, вкусы и т. п.

трико-эластичная вязаная ткань

трио-1. музыкальное произведение для трех голосов или трех инструментов; 2. ансамбль из трех исполнителей

трэйд-марк-(trade-mark)фабричная марка

трюк-1. ловкий прием, искусный маневр; 2. ухищрение, увертка, ловкая проделка

туалет-1. одежда (преимущественно женская); 2. одевание, приведение одежды в порядок; 3. столик с зеркалом, за которым одеваются, причесываются

турне-1. круговая поездка; 2. поездка артистов, спортсменов для гастрольных выступлений

туш-короткая музыкальная пьеса, исполняемая при чествованиях, приветствиях и т. п.

тушь-черная водяная краска для черчения

тюль-прозрачная сетчатая ткань

тюрбан-чалма, восточный головной убор в виде обернутого вокруг головы полотнища легкой ткани

увертюра-музыкальное вступление к опере

узус-обычай, правило, обыкновение

утопия-фантазия, неосуществимая мечта

фантастический-не существующий в действительности, созданный воображением, причудливый, невероятный, несбыточный

фасон-покрой, форма, модель, образец

фиксированный-закрепленный, установленный, неизменяемый

филе-1.мясо высшего сорта из средней части хребта; 2. рыба, очищенная от костей

философ-мыслитель, разрабатывающий основные вопросы мировоззрения; 2. человек, который разумно относится к жизни, спокойно переносит ее невзгоды

финал-заключительная часть (музыкального, театрального или литературного произведения, спортивных соревнований)

финиш-заключительная часть спортивного соревнования на скорость, конечный пункт такого соревнования

флакон-небольшая бутылочка, преимущественно для духов

флегматичный-медлительный, трудно раздражающейся, равнодушный, хладнокровный

фойе-помещение в театре, кино и т. п., где зрители могут пребывать во время антрактов

формальный-официальный, соблюдающий только форму, сделанный для вида, несущественный

фраза-1. законченный оборот речи, предложение; 2. красивый набор слов без внутреннего содержания

фрак-мужской костюм, род сюртука с вырезанными спереди полами и длинными узкими фалдами сзади

франко-первая часть составного термина, обозначающего: погрузка и доставка за счет отправителя

фривольный-легкомысленный, не вполне пристойный

хаос-полный беспорядок, неразбериха

холл-большое помещение, предназначенное для публичных собраний, комната для ожидания в гостинице, театре и т. п.

хронический-затяжной, постоянный, длящийся много времени

цензура-1. просмотр произведений, предназначенных к печати, писем и др. учреждением, ведающим надзором за печатью; 2. учреждение, ведающее надзором за печатью

церемониал-официально принятый распорядок торжественных приемов, шествий и т. п.

церемония-1. внешние формы, соблюдаемые в торжествах; 2. торжество по заранее установленному плану; 3. внешние условности, жеманство

Перейти на страницу:

Похожие книги

Homo ludens
Homo ludens

Сборник посвящен Зиновию Паперному (1919–1996), известному литературоведу, автору популярных книг о В. Маяковском, А. Чехове, М. Светлове. Литературной Москве 1950-70-х годов он был известен скорее как автор пародий, сатирических стихов и песен, распространяемых в самиздате. Уникальное чувство юмора делало Паперного желанным гостем дружеских застолий, где его точные и язвительные остроты создавали атмосферу свободомыслия. Это же чувство юмора в конце концов привело к конфликту с властью, он был исключен из партии, и ему грозило увольнение с работы, к счастью, не состоявшееся – эта история подробно рассказана в комментариях его сына. В книгу включены воспоминания о Зиновии Паперном, его собственные мемуары и пародии, а также его послания и посвящения друзьям. Среди героев книги, друзей и знакомых З. Паперного, – И. Андроников, К. Чуковский, С. Маршак, Ю. Любимов, Л. Утесов, А. Райкин и многие другие.

Зиновий Самойлович Паперный , Йохан Хейзинга , Коллектив авторов , пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ

Биографии и Мемуары / Культурология / Философия / Образование и наука / Документальное