Читаем Азбука любви полностью

Гейб пытался встать, упираясь в раскисшую землю. В ботинки хлынула новая порция холодной воды.

– Я ничего подобного не говорил, – пробормотал он. – Малыш нырнул головой вперед, и я решил, что он собирается утонуть.

– Я никогда не позволю моему сыну утонуть! Запомни: он самое главное, что есть в моей жизни. Он просто собирал червяков.

– Что ж, я прошу прощения! – Гейб начал злиться. Он чувствовал себя полным идиотом: его одежда испорчена, он промок до костей и замерз, и, кажется, один из червяков забрался к нему в штаны.

– Мама, хо’одно! – пожаловался малыш.

– Знаю, дорогой. Беги выпускай червячков вон туда – на травку. Потом мы пойдем примем теплую ванну, и я сделаю тебе горячий шоколад.

Генри побежал к дому, держа перед собой ведерко. Рядом трусил Пес.

Кейси обернулась и, посмотрев на Гейба, засмеялась.

– И что такого смешного? – поинтересовался он, слегка подпрыгивая и надеясь таким образом стряхнуть нахальную тварь, которая неуклонно ползла вверх по ноге.

Прикрыв рот ладошкой и давясь от смеха, Кейси сказала:

– Ты выглядишь не похожим на себя. Такой грязный. Словно ты принимал участие во вчерашнем дурацком шоу.

– Очень смешно! Посмотри на свои ноги! На тебе слой глины в сантиметр толщиной.

– Знаю, но меня-то это не беспокоит. А по твоему лицу видно, что ты… что тебе неприятно.

Гейбу действительно было не по себе, но не столько от грязи, сколько от наглого червяка в штанах. Еще чуть-чуть, и он заберется в трусы. Гейб потряс ногой, а потом попрыгал.

– Что ты делаешь? – Кейси давилась от смеха.

– Тебе смешно?! – закричал Гейб, перекрывая раскат грома. Он тщетно шарил руками по мокрой одежде, пытаясь изловить нахала. – У меня червяк в штанах!

– Червяк? Сдается мне, ты скромничаешь – твоя штука великовата для червяка.

Гейб покраснел под ее откровенным взглядом.

– Да нет же, один из ползунов… Генри уронил на меня ведро…

– Не смей убивать его! – крикнула Кейси.

Гейб посмеялся бы над рвением защитницы животных, если бы не холод, чувство собственной нелепости и этот чертов червяк, неуклонно приближающийся к интимным частям его тела.

– Пошли! – Кейси схватила его за руку.

Они побежали к крыльцу, прыгая по лужам и разбрызгивая грязь. Как только они оказались в доме, Кейси скинула сапоги и сбросила на пол пончо. Она быстро стащила с Генри обувь и дождевик, потом краем футболки вытерла воду с его личика.

Глядя на ее плоский загорелый живот, Гейб на секунду представил, как она раздевается дальше, потом раздевает его… Но наличие двухгодовалого зрителя вернуло его с небес на землю.

Тем временем Кейси сняла с малыша всю одежду, и теперь он носился по холлу и гостиной голенький, издавая индейские вопли.

В следующий момент Кейси расстегнула ремень на его брюках.

– Что ты делаешь? – ошалело пробормотал Гейб, но она быстрым движением сдернула брюки вниз.

<p>Глава 5</p>

Он был насквозь мокрый и грязный. К тому же сильно возбужден.

У Кейси перехватило дыхание. Гейб мельком подумал: как хорошо, что он не носит обтягивающие плавки. Сейчас ему и шорты были маловаты.

– Ого! – пробормотала Кейси, во все глаза глядя на полураздетого Гейба и с трудом сдерживая желание коснуться его тела. Он самый сексуальный, самый прекрасный на свете… Но какой зануда – шелковые боксерские трусы и то подобраны по цвету к носкам! Она захихикала.

– Кейси! – рявкнул Гейб, хватая девушку за руку.

– Ой, перестань. Я пытаюсь тебе помочь. Как ты собрался достать червяка, если на тебе штаны? Ты думаешь, я раньше голого мужчину не видела?

– Да уж, такая мысль мне точно в голову не приходила, – фыркнул Гейб. – Брики и Майки не давали тебе скучать – я за тебя спокоен.

Рассердившись, Кейси вспыхнула. Ах вот как, похоже, он принимает ее за гулящую?

– А между прочим, я… – Она вовремя прикусила язык.

Что она собиралась сказать? «Я никогда не была с мужчиной»? Хо, вот тут он точно сбежит. Взяв себя в руки, Кейси окинула Гейба сосредоточенным взглядом, пытаясь обнаружить причину его неприятностей. Голова червяка как раз исчезла под трусами, и он явно торопился. Генри, который не отвлекался на всякие глупости, заметил его первым. Схватив червя, он запрыгал, размахивая кулачком:

– Че’вяк!

– Выпусти его, – посоветовала Кейси.

Генри побежал к двери, открыл ее и положил беспозвоночное на порог:

– Пока-пока, Ф’ед.

– Почему Фред? – удивленно спросил Гейб.

– Мы как-то ходили на рыбалку, – принялась объяснять Кейси, – и принесли домой одного червяка в качестве… домашнего животного. Генри назвал его Фред. И с тех пор… он больше не любит ловить рыбу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Счастье

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену