Читаем Азбука любви полностью

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.




[1] См. примечания в конце книги (Примеч. перев.). Греческое блюдо, которое готовят из жареного гороха, оливкового масла и чеснока.

[2] в латинском алфавите буквы «J» и «К», начальные в именах John и Kate, естественным образом стоят рядышком — в отличие от V, затасованной едва ли не в самый конец алфавита.

[3] «Сэтедей» в переводе с английского означает суббота.

[4] трейнспоттингом в Англии называется никому, кроме самих англичан, не понятное хобби записывать, стоя на вокзале, номера проезжающих мимо поездов.

[5] роман Дафны дю Морье.

[6] нетитулованное мелкопоместное дворянство.

[7] прыжок (с моста, скалы и т.д.) с помощью эластичного троса.

[8] специальное судно британского ВМФ, используемое членами королевской семьи.

[9] персонаж романа Дафны дю Морье «Ребекка».

[10] персонаж романа Шарлоты Бронте «Джейн Эйр».

[11] одно из значений английского "bottom" — задница. Т.о. упомянутые фамилии могут переводиться как Долгожоп, Бокожоп, Серожоп.

[12] фамилия учителя Шепперд в переводе означает «пастух», «пастырь».

[13] «Старт-райт» — название детской обуви производства одноименной компании.

[14] сеть магазинов корпорации «Вулворт», продающих товары широкого потребления по относительно низким ценам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы