Читаем Азербайджанские сказки полностью

— Это невозможно, — ответила старуха. — Вот уже два года, как один богатый купец добивается ее, но ничего не выходит. Сколько раз я ни ходила к ней, никаких подарков от него она не принимает, бьет и выгоняет меня.

Хан так обезумел от любви к прекрасной Нушапери, что сказал старухе:

— Ты, ведьма, придумай, что-нибудь, иначе не быть тебе в живых!

Тогда старуха посоветовала ему:

— Объяви мельнику, что земля под мельницей твоя. Может быть, перед страхом разорения Нушапери будет более сговорчива.

Хан одобрил совет старухи и отпустил ее.

Наутро он приказал своим людям:

— Идите к мельнику и объявите ему, что земля под мельницей досталась мне в наследство от моего отца и что теперь мне угодно снести мельницу, чтобы ничто не мешало на лугу моей охоте.

Слуги тотчас же поскакали исполнять его приказание.

Теперь послушайте о мельнике.

Когда мельник увидел скачущих всадников, он вышел им навстречу.

— Мы прибыли по приказу хана, — сказал ему один из них.

— Моя жизнь принадлежит хану и тем, кто послан им, — ответил мельник с почтительным поклоном.

Тогда главный из ханских посланцев сказал:

— Вся эта земля вокруг мельницы и под мельницей принадлежит хану. Ты должен убираться отсюда, потому что хану угодно здесь травить зайцев.

— Эта земля издавна принадлежала моим предкам, — возразил мельник, — и досталась мне от моего отца.

— Хан лучше тебя знает, кому принадлежит эта земля, — сказал главный. — Даем тебе срок до утра. Если не переселишься, хан отрубит тебе голову.

С этими словами ханские посланцы уехали.

Пришел мельник к жене и говорит:

— Хан приказал нам переселиться, хочет сносить нашу мельницу.

Всю ночь проплакала Нушапери, и мельник до утра не сомкнул глаз: все думал, как им жить дальше.

Утром снова прискакали ханские посланцы. Они увидели, что мельник еще не переселился, связали его и притащили к хану.

Хан приказал бросить его в темницу.

Теперь послушайте о Нушапери.

После того как ханские люди забрали ее мужа, Нушапери в предчувствии недоброго, собрала весь скарб, покинула мельницу и нашла убежище в одном селении.

А хан тем временем послал людей тайно похитить Нушапери и доставить ее к нему.

Слуги не нашли на мельнице Нушапери, возвратились и доложили об этом хану.

Хан изменился в лице от досады и огорчения и разослал немедленно людей искать ее по всем селениям.

Когда Нушапери узнала, что муж ее брошен в темницу и что хан разыскивает ее, она переоделась в мужское платье, натянула на голову бараний пузырь и стала походить на плешивого деревенского парня. С пастушеской дубиной он вышла из селения, чтобы скрыться от ханских ищеек.

При выходе из селения ей повстречались ханские люди.

— Эй, парень! — окликнули они ее. — Не прячется ли у вас в селении жена мельника?

— Не слыхал про нее, — ответила Нушапери. — Я пастух и редко вижусь с людьми.

Ханские люди вошли в селение, обыскали все дома и, когда узнали, что жена мельника недавно исчезла, бросились в разные стороны догонять ее, но, нигде не сыскав вернулись во дворец и доложили об этом хану.

Разгневался на них хан и приказал избить их палками.

Теперь посмотрим, что стало с Нушапери.

Дошла Нушапери до города и незаметно пробралась в ханский сад, чтобы найти темницу, где томился ее муж. И видит она среди прохладного сада беседку, а в ней хана, который восседал на подушках и попивал чай. Садовник в это время срывал персики, чтобы на подносе отнести их хану. Он заметил в саду деревенского парня и хотел его выгнать.

— Кого тебе здесь надо? — спросил он.

— Я пришел искать работу, — ответила Нушапери.

— Мне как раз нужен ученик, — обрадовался садовник. — Оставайся работать у меня.

Нушапери тотчас же согласилась и осталась жить у садовника.

Теперь послушайте о мельнике.

С того дня, как хан бросил ело в темницу, мельник не переставал думать о своей любимой жене. Ему была так тяжела разлуку с ней, что он замыслил побег и ждал удобного случая.

И вот однажды вечером он услышал через отдушину в потолке женский голос, который звал его по имени. Он прислушался и узнал голос Нушапери. От радости мельник чуть не выломал тяжелую дверь: так хотелось ему вырваться на свободу, к своей возлюбленной жене.

Нушапери через отдушину в потолке рассказала ему все, что с ней приключилось, и что она разыскала его для того, чтобы помочь ему бежать. Так они беседовали в течение всей ночи. А наутро Нушапери вернулась в дом садовника.

— Где ты пропадал? — спросил у нее садовник.

— Я караулил груши от птиц до позднего вечера, а после не помню, как уснул в саду, — ответила Нушапери.

В полдень Нушапери пришла к водоему, чтобы искупаться. Она огляделась по сторонам: поблизости никого не было, она разделась и стала купаться. В это время хан вышел в сад, чтобы совершить полуденную молитву, и подошел к водоему для омовения. И вдруг он остановился в оцепенении, так как сначала не понял, видит ли он отражение солнца или купающуюся красавицу Нушапери. Хан забыл о молитве и спрятался в розовых кустах.

Когда Нушапери вышла из воды, натянула на голову бараний пузырь и стала одеваться в свою грубую мужскую одежду, хан выбежал из-за кустов и схватил ее за руку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужие
Чужие

После долгих лет блуждания в космосе спасательная капсула с Эллен Рипли на борту обнаружена спасателями.Вернувшись на Землю, Эллен узнает, что планета LV-426, на которой экипаж «Ностромо» столкнулся с чужим, колонизирована, но связь с поселенцами прервалась. Теперь Рипли в сопровождении подразделения колониальной морской пехоты предстоит вернуться туда, где начался ее кошмар, чтобы выяснить судьбу колонистов…И уничтожить любых пришельцев, найденных на планете, ныне известной как Ахерон.Перед вами новаторская адаптация легенды научной фантастики от Алана Дина Фостера. Восхитительные персонажи и безостановочный экшн сделали «Чужих» одним из величайших научно-фантастических фильмов всех времен.

Анатолий Волков , Василий Макарович Шукшин , Дин Рэй Кунц , Карсон Маккалерс , Фло Ренцен

Фантастика / Сказки народов мира / Проза / Научная Фантастика / Современная проза