Читаем Азиатская Европа полностью

Дьявольский ум помог Игельстрому на посту оренбургского губернатора выстраивать отношения с каракайсакскими (казахскими) ханами. В тонкой политике, в игре на чувствах, иногда низменных, состояла его «реформа», которая привела к полной утрате независимости Дешт-и-Кипчака, «добровольному» присоединению его к России. Тюрки вновь победили себя сами.

В степях, что лежали к северо-западу от Алтая до Каспия, время остановилось еще со времен Аттилы. Из-за удаленности и труднодоступности жизнь там безмятежно текла по древнему алтайскому уставу. На традиции не посягали. Это было нетронутое Временем царство, в котором избирали хана, а после выборов поднимали его на белом войлочном ковре. Нигде в мире подобное уже не помнили, остальной мир жил другой жизнью. Народ здесь поклонялся Вечному Синему Небу, раздоры Востока и Запада обходили степь далеко стороной, о мусульманах и христианах она знала понаслышке, хотя идеи ислама и были знакомы. Сюда пришли несколько родов, когда в Средней Азии принимали ислам. Пришли те, кто считал себя сторонником старой веры, их называли «кочующими узбеками».

До христиан же тянулись долгие версты пути: Астрахань лишь недавно стала восточным форпостом Запада, но ее степняки сторонились со времен Ивана Грозного. Опасный город. Он жил не по правилам Востока, поэтому был чужим. Неприветливым.

Та чистая тюркская культура, с которой Запад вел смертельную войну, жила в забытой степи, на бескрайних просторах у нее не было врагов. Конечно, то был оазис седой старины, который выбрал кочевой образ жизни, спасавший от вражеского нашествия, делавший народ недоступным для любого неприятеля… Потеряв армию и отпустив лучших своих сынов, на «мятежность» рассчитывать трудно. Принимали всех, кто верил в Тенгри, тем и жили.

А жили просто. Как на Древнем Алтае, упиваясь свободой и радостью. Любили вогнать в пот коня, чтобы послушать музыку ветра… «Киши хакы» диктовали им жизнь — заповеди, простые и понятные, как день и ночь, вот они.

Три божественные заповеди:

— верь в Бога Небесного, в Тенгри, ибо других богов нет;

— не придумывай идолов, есть вера одна — в Бога;

— рассчитывай только на себя и на Его помощь.

Шесть человеческих заповедей:

— чти отца и мать, через них Бог дал тебе жизнь;

— не убивай без нужды;

— не блуди;

— не воруй;

— не лги;

— не завидуй.

Девять заповедей блаженства:

— верь в Божий суд;

— не бойся слез, сострадая ближнему;

— чти адаты своего народа;

— ищи правду и не бойся ее;

— храни добрые чувства ко всем людям;

— будь чист сердцем и делом;

— не допускай ссор, стремись к миру;

— помогай страдающим за правду;

— верь душой, а не разумом.

Соблюдение первых трех заповедей делали человека верующим. Шесть других — человечным. А девять последних делали тюрком, для которого дух и свобода были высшей ценностью жизни. Так жили степняки, почитающие Тенгри… Отсюда, из центра Азии, ушла в мир идея Единобожия, вместе с ней ушли люди, которые в раннем Средневековье составили честь и славу Европы и остального мира. То были тюрки, начавшие Великое переселение народов.

Степь, как добрая мать, дала миру правителей, полководцев, ученых, сама всегда довольствовалась малым. Это в тюркской традиции — другу лучшее. Так повелось еще задолго до Аттилы, с начала Великого переселения народов. И продолжалось веками. Отсюда появилось русское слово «степь» (иситеп) — согревшая. Юрта, отары и вечное скитание — это все, что оставило степи Небо. Еще уклад и преклонение перед традициями, которые разрешали угон чужих табунов, похищение невест и многое другое, на чем вытачивался характер мужчины, его удаль и наблюдательность… В седле рождались поэмы и песни. Большего им и не требовалось.

«Пища мужчины в степи», — говорили там. И были абсолютно правы.

Этих вольных тюрков не удивил приход братьев, которые осели на землях Яика (Урала) — реки, лентой пересекающей степь с севера на юг. Тех пришельцев назвали яицкими казаками, но точнее бы — донскими татарами. На Яик они пришли в начале XVIII века из Донской Татарии, где Москва вела колонизацию, разрушала старую веру и старый уклад. Естественно, говорили те пришельцы по-тюркски, но на ином диалекте. По преданию, яицкие казаки были староверами, а привела их татарка, бабушка Гугниха, она нашла им приют на земле, не подчиненной России, в вольном краю степных кочевников, свободных от власти астраханского воеводы. Здесь всегда бесшабашно принимали тех, кто верил в Бога Небесного.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алхимия
Алхимия

Основой настоящего издания является переработанное воспроизведение книги Вадима Рабиновича «Алхимия как феномен средневековой культуры», вышедшей в издательстве «Наука» в 1979 году. Ее замысел — реконструировать образ средневековой алхимии в ее еретическом, взрывном противостоянии каноническому средневековью. Разнородный характер этого удивительного явления обязывает исследовать его во всех связях с иными сферами интеллектуальной жизни эпохи. При этом неизбежно проступают черты радикальных исторических преобразований средневековой культуры в ее алхимическом фокусе на пути к культуре Нового времени — науке, искусству, литературе. Книга не устарела и по сей день. В данном издании она существенно обновлена и заново проиллюстрирована. В ней появились новые разделы: «Сыны доктрины» — продолжение алхимических штудий автора и «Под знаком Уробороса» — цензурная история первого издания.Предназначается всем, кого интересует история гуманитарной мысли.

Вадим Львович Рабинович

Культурология / История / Химия / Образование и наука
От погреба до кухни. Что подавали на стол в средневековой Франции
От погреба до кухни. Что подавали на стол в средневековой Франции

Продолжение увлекательной книги о средневековой пище от Зои Лионидас — лингвиста, переводчика, историка и специалиста по средневековой кухне. Вы когда-нибудь задавались вопросом, какие жизненно важные продукты приходилось закупать средневековым французам в дальних странах? Какие были любимые сладости у бедных и богатых? Какая кухонная утварь была в любом доме — от лачуги до королевского дворца? Пиры и скромные трапезы, крестьянская пища и аристократические деликатесы, дефицитные товары и давно забытые блюда — обо всём этом вам расскажет «От погреба до кухни: что подавали на стол в средневековой Франции». Всё, что вы найдёте в этом издании, впервые публикуется на русском языке, а рецепты из средневековых кулинарных книг переведены со среднефранцузского языка самим автором. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Зои Лионидас

Кулинария / Культурология / История / Научно-популярная литература / Дом и досуг