Читаем Азоринд полностью

– Вы в зоопарке, молодой человек. Ваше счастье, что наш лев в отъезде.

– Благодарю за информацию, господин любезный,– произнес технокрад с сильным акцентом.

Смотритель принял его за нетрезвого иностранца и вызывать охрану не стал.

– Понаедут всякие, нажрутся, а ты потом отвечай за них,– пробурчал он себе под нос и пошел прочь.

«Зоопарк – это совсем неплохо! – Транк внимательно рассматривал план территории на стенде.– Тут тебе и деревья, и водоемы, и даже скалы имеются. А это что за полосатая дорожка?»

Ответ обнаружился в двух шагах в виде рельсов, по которым медленно двигались три разноцветных вагончика. Через каждые сто метров они делали остановку возле оборудованных платформ, где осуществлялась посадка и высадка.

Роль машиниста необычного состава, разрисованного мультяшными персонажами и явно рассчитанного на детскую аудиторию, исполнял куклообразный робот. На него же возлагались и обязанности гида, поэтому за дорогой он практически не следил. Развернувшись лицом к слушателям, робот угловато размахивал руками и рассказывал об обитателях зоопарка. Слушателем оказался единственный великовозрастный для такого поезда пассажир, который сидел со скучающим видом на самом низком сиденье и периодически посматривал на ручные часы, хотя в вагоне имелись электронные.

«Какое удачное стечение обстоятельств! – подумал Транк. Он увидел человека, только когда вошел в вагончик.– Интересно, почему он занял сломанную лавку, если тут полно целых? Может, его пейзаж за окном не устраивает? Тогда зачем он вообще сюда пришел?»

Технокрад сел напротив:

– Приветствую вас. Давно катаетесь?

– Здравствуйте.– Незнакомец поднял глаза. В них отражалась какая-то потусторонняя отрешенность.– Если оценивать с точки зрения временного континуума в масштабах мироздания, то еще не прошло и микронной доли мгновения.

Глубоко задумавшийся землянин не обратил внимания на акцент собеседника. Последние полчаса его одолевали мысли о сломавшейся прямо под ним скамейке. Это случайность или один из сюрпризов сегодняшнего дня? В первом случае ему бы, конечно, стоило пересесть на новую, но второй вариант, к которому склонялся парень, заставлял поберечь имущество зоопарка.

Руэлс имел достаточно богатый словарный запас и почти понял витиеватое изречение незнакомца. После небольшой паузы он задал второй вопрос:

– А с точки зрения отдельно взятой конкретной личности?

– Я тут с утра. А вам зачем?

– Хочу, чтобы вы покатались еще немного. Ничего страшного ведь не случится?

Почему-то от этой ничего не значащей фразы паренек вздрогнул, пристально посмотрел на незнакомца, потом перевел взгляд на часы и ответил:

– Этого я вам гарантировать не могу.

– Почему?

– Я же не Господь Бог.

– А он может?

– Некоторые утверждают, что он может все. Правда, другие в этом сильно сомневаются, а третьи вообще считают, что его нет. Вам с какой точки зрения лучше ответ дать?

Транк считал, что ему лучше поторопиться, а потому решил прервать занудную болтовню странного парня и вернуться к жестокой реальности:

– Мне лучше, если ты заткнешься и будешь сидеть тихо, как мышка! А чтобы не было скучно, вот тебе подарок.

Технокрад раскрыл ладонь, по которой медленно полз металлический рогач. Жука пришелец посадил на воротник посетителя.

«Откуда он знает, что у меня день рождения?» – подумал Артем Зорин и вдруг почувствовал слабый укол в шею.

– Благодарю,– нерешительно сказал он.

– А в придачу еще и сумку. Покатайся с ней немного.

Именинник хотел спросить, почему незнакомец столь щедр к нему, но язык вдруг отказался двигаться, так же как и руки, и ноги.

«Похоже, землетрясения, урагана или наводнения сегодня не будет. Судьба уготовила мне странного иностранца. Еще бы знать, что он со мной сделал? И зачем?» Артем видел, как обладатель идеально прямого носа и укороченных бровей покинул вагончик, не дожидаясь остановки.

«Щедрый даритель» буквально растворился среди кустарников волчьего вольера, хотя табличка на русском и английском языке предупреждала: «Посетителям зоопарка запрещается кормить хищников». В русском варианте к первому слову предупреждения кто-то предусмотрительно дописал букву «и».

Сидя практически на полу, Зорин не мог видеть, куда подевался обладатель сумки. Не знал он и о том, что его недавний собеседник сам сродни опаснейшему хищнику и сейчас вышел на охоту за другими охотниками. И тем более парень не подозревал, что является главной приманкой в разворачивающемся сафари.

Транк действовал крайне осторожно. В памяти с фотографической точностью отпечатался план зоопарка, и технокрад быстро прикинул, где враг может устроить засаду.

Расчеты Руэлса полностью подтвердились. Он первым обнаружил и сумел незамеченным подобраться к троим мужикам, склонившимся над небольшой полупрозрачной сферой.

– Как показывает прибор, объект занял позицию в трамвайчике. Вряд ли ему просто захотелось покататься.– Самый низкий из троих говорил на парийском.

– Да он точно меня не видел, клянусь! – принялся оправдываться второй.

– Некоторые умельцы способны видеть не только глазами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фантастический боевик

Похожие книги