Читаем Азы православия полностью

Конечно, никакие средства не помогут, если мы будем вести жизнь греховную, долгое время не приносить покаяния. Часто Господь попускает чрезвычайные обстоятельства для вразумления нераскаянных грешников.

«Протестантская» Библия

Часто приходится слышать вопрос: «Можно ли читать Библию, которую взял у протестанта? Говорят, в ней не хватает каких-то книг?»

Щедрые заморские проповедники за несколько лет обеспечили Священным Писанием чуть ли не всех желающих россиян. Множество народа приходило на собрания протестантов исключительно из-за Библии в подарок. Нужно признать, что в этом отношении Господь обратил зло во благо – своими силами Московскому Патриархату было бы крайне трудно издать столько Библий.

Но можно ли их читать православному человеку без вреда для души? Дело здесь не в том, у кого он взял Библию, а в том, что в ней напечатано. Подавляющее большинство «протестантских» Библий на русском языке печатается с Синодального издания XIX века, о чем и извещает надпись на обороте титульного листа. Если там есть такая надпись – можно читать без смущения, постольку тексты священных книг не содержат ничего неправославного .

Другое дело – «вольные» переводы Библии или отдельных библейских книг (например, «Слово жизни»), а также Библии с комментариями. Естественно, протестанты комментируют Слово Божие со своих еретических позиций.

Еще одна особенность заграничных изданий Библии-отсутствие там одиннадцати ветхозаветных книг: Товита, Иудифи, Премудрости Соломона, Премудрости Иисуса сына Сирахова, пророка Варуха, Послания Иеремии, второй и третьей книги Ездры и трех книг Маккавейских. Они не входят в современный еврейский перевод Священного Писания и называются неканоническими, то есть не вошедшими в канон («образец», «правило» греч.). В более достоверном греческом переводе Библии эти книги есть.

Славянский перевод Священного Писания осуществлялся с греческого текста, поэтому неканонические книги вошли в него и по традиции присутствуют в отечественных изданиях Библии. Согласно православному катехизису святителя Московского Филарета, Церковь предлагает своим чадам неканонические книги в качестве благочестивого чтения, но не распространяет на них понятие «богодухновенности», присущее каноническим.

За богослужением неканонические книги не используются, если не считать нескольких чтений из Книги Премудрости Соломона.

Так что читать для душевной пользы и назидания Библию, взятую у протестантов, можно. Только не стоит, по замечанию диакона Андрея Кураева, души своей продавать за этот подарок – принимать протестантскую веру.

За что Господь попускает болезни?

Господь попускает нам болезни, в первую очередь, за грехи – для их искупления, для изменения порочного образа жизни, осознания этой порочности и понимания того, что земная жизнь – это краткий миг, за которым стоит вечность, а какой она будет у каждого, зависит от его жизни на земле.

Часто дети болеют за грехи родителей, чтобы горе сокрушило их бездумную жизнь, заставило задуматься и измениться, очиститься от страстей и пороков.

Болеем мы и для нашего смирения и недопущения к злым и гибельным поступкам. Однажды Иисус Христос шел с учениками, и апостолы увидели человека, безногого от рождения. Он сидел у дороги и просил милостыню. Ученики спросили: «Почему у него нет ног?» Христос ответил: «Если бы у него были ноги, огнем и мечем прошел бы он всю землю».

Зачастую Господь вырывает нас болезнью из обычного хода жизни, сберегая от серьезной беды, малой неприятностью избавляет от большей.

Многие болезни возникают от действия нечистых духов. При этом симптомы демонических нападений бывают очень сходны с естественной болезнью. Из Евангелия ясно, что исцеленная Господом скорченная женщина (Л к. 13, 11-26) не была бесноватой, но причиной ее болезни было действие духа нечистого. В таких случаях врачебное искусство бессильно, и исцеление подается только силой Божией, изгоняющей духа злобы.

Христианское отношение к болезням заключается в смиренном принятии воли Божией, в осознании своей греховности и тех грехов, за которые попущена болезнь; в покаянии и изменении жизни.

Молитва, пост, милостыня и другие добродетели умилостивляют Господа, и Он ниспосылает нам исцеление. Если же мы идем к врачам, то просим благословения Божия на лечение и доверяем им тело, но не душу.

Нательный крестик

Кресты нынче в моде. Непоколебимая стойкость атеистов в ненависти к распятию (помните «Смерть пионерки» Багрицкого: «не противься ж, Валенька, он тебя не съест…»?) сменилась новой, модой. Кресты разнообразных форм и размеров, дорогие и не очень, продаются в кооперативных ларьках рядом с водкой, в подземных переходах и ювелирных магазинах. Крест становится символом нашего времени, но не как знамение веры, а как образ глумления над Православием.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод
Библия. Современный русский перевод

Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое и стилистическое многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований.Во втором издании текст существенно переработан с учетом замечаний специалистов и читателей. Значительно расширены комментарии к книгам Ветхого Завета, а также добавлены параллельные места. Книга адресована самому широкому кругу читателей.Российское Библейское общество разрешает цитировать Современный русский перевод Библии (СРПБ) любым способом (печатным, звуковым, визуальным, электронным, цифровым) в размере до 500 (Пятисот) стихов без письменного разрешения при соблюдении следующих условий: (1) процитированный текст СРПБ не превышает 50 % (Пятидесяти процентов) одной книги из Библии, и (2) процитированный текст СРПБ не превышает 25 % (Двадцати пяти процентов) от общего объема издания, в котором он используется.

Библия , Священное Писание

Религиоведение / Христианство
Мифы и легенды Средневековья
Мифы и легенды Средневековья

Давая возможность лучше понять странный, причудливый мир Средневековья, известный английский писатель Сабин Баринг-Гоулд исследует самые любопытные мифы раннего христианства, подробно рассказывает о символике и таинственных, мистически связанных между собой предметах, людях, явлениях природы, которые рождали новые смыслы и понятия, ставшие впоследствии зачатками наук, общественных и религиозных институтов современности. Легенда о Вечном жиде и идея бессмертия, всемирное значение креста как символа жизни, загадочная суть Святого Грааля и многие странные и непонятные феномены духа и сознания в верованиях и представлениях людей Баринг-Гоулд также пытается объяснить с помощью мифов. Эта необычная книга не только захватывает воображение, но и обогащает множеством интереснейших знаний из средневековой истории и культуры.

Сабин Баринг-Гоулд , Сабин (Сэбайн) Баринг-Гоулд (Бэринг-Гулд) , Сэбайн Бэринг-Гулд

Культурология / История / Религиоведение / Мифы. Легенды. Эпос / Образование и наука