Читаем B-side полностью

— Повторяю. — Зак говорил медленно. чеканя каждое слово. Говорил холодно и жестко. говорил «окончательно расставляя приоритеты». Не то чтобы ему этого хотелось, но… показать слабость перед нелюдьми, пришедшими из непонятно откуда, значит заочно подписать себя под «добычу». К тому же… если эта «девушка» решила говорить как главная, значит… — Сдайте оружие и проследуйте за нами. Предупреждаю, ваши недавние слова, — Зак даже секунды не раздумывая дословно повторил: — «Перед вами как минимум трое тех, кто не сдались перед лицом чего-то, намного худшего чем смерть. Перед вами трое тех, в чьих венах Солнце смешалось с Алой Рекой. Перед вами тот, кто осуществил Великий Солнцеворот. Подумайте еще раз над своими словами. Представьтесь. Объясните, кто вы такие и зачем пришли на нашу землю. Потому что если мы бросим оружие — вы увидите, на что мы способны без него» — могут быть интерпретированы нами как попытка угрозы.

<p>8</p>

Арека склонила голову, будто говоря: «Я сделала все, что могла». Забрав меч, она отступила за спину Кастилоса, который, перебросив меч из руки в руку, сказал, обращаясь к рыжему вожаку:

— «В четверг 4-го числа, в 4 с четвертью часа, лигурийский регулировщик регулировал в Лигурии, но 33 корабля лавировали, лавировали, да так и не вылавировали, и потом протокол про протокол протоколом запротоколировал, как интервьюером интервьюируемый лигурийский регулировщик речисто, да не чисто рапортовал, да так зарапортовался про размокропогодившуюся погоду, что дабы инцидент не стал претендентом на судебный прецедент, лигурийский регулировщик акклиматизировался в неконституционном Константинополе, где хохлатые хохотушки хохотом хохотали и кричали турке, который начерно обкурен трубкой: не кури, турка, трубку, купи лучше кипу пик, лучше пик кипу купи, а то придет бомбардир из Брандебурга — бомбами забомбардирует за то, что некто чернорылый у него полдвора рылом изрыл, вырыл и подрыл; но на самом деле турка не был в деле, да и Клара-краля в то время кралась к ларю, пока Карл у Клары крал кораллы, за что Клара у Карла украла кларнет, а потом на дворе деготниковой вдовы Варвары 2 этих вора дрова воровали; но грех — не смех — не уложить в орех: о Кларе с Карлом во мраке все раки шумели в драке, — вот и не до бомбардира ворам было, но и не до деготниковой вдовы, и не до деготниковых детей; зато рассердившаяся вдова убрала в сарай дрова: раз дрова, 2 дрова, 3 дрова — не вместились все дрова, и 2 дровосека, 2 дровокола-дроворуба для расчувствовавшейся Варвары выдворили дрова вширь двора обратно на дровяной двор, где цапля чахла, цапля сохла, цапля сдохла; цыпленок же цапли цепко цеплялся за цепь; молодец против овец, а против молодца сама овца, которой носит Сеня сено в сани, потом везет Сенька Соньку с Санькой на санках: санки — скок, Сеньку — в бок, Соньку — в лоб, все — в сугроб, а оттуда только шапкой шишки сшиб, затем по шоссе Саша пошел, саше на шоссе Саша нашел; Сонька же — Сашкина подружка шла по шоссе и сосала сушку, да притом у Соньки-вертушки во рту еще и 3 ватрушки — аккурат в медовик, но ей не до медовика — Сонька и с ватрушками во рту пономаря перепономарит, — перевыпономарит: жужжит, как жужелица, жужжит, да кружится: была у Фрола — Фролу на Лавра наврала, пойдет к Лавру на Фрола Лавру наврет, что — вахмистр с вахмистршей, ротмистр с ротмистршей, у ужа — ужата, у ежа — ежата, а у него высокопоставленный гость унес трость, и вскоре опять 5 ребят съели 5 опят с полчетвертью четверика чечевицы без червоточины, да 1666 пирогов с творогом из сыворотки из-под простокваши, — о всем о том охало кола колокола звоном раззванивали, да так, что даже Константин — зальцбуржский бесперспективняк из-под бронетранспортера констатировал: как все колокола не переколоколовать, не перевыколоколовать, так и всех скороговорок не перескороговорить, не перевыскороговорить; но попытка — не пытка» — слабо повторить, умник?

— Кас, — сказал Левмир, который дергал друга за рукав на всем протяжении речи. — Хватит. Останови сердце и взгляни на него. Эта штука его защищает.

Кастилос внял совету. Зрение резко обострилось, и он действительно увидел окутавшее вожака поблескивающее нечто.

— Делайте, что должны, — шепнула Арека. — Мы не разойдемся миром.

— Я начну. — Левмир нажал спусковой рычаг, и двенадцать стрел рванулись вперед, готовые испещрить дерзкого вожака.

— Бросьте меня! — одновременно с Левмиром сказала Айри.

Левмир выронил самострел. Он не видел, что происходит со стрелами, хотя смутно догадывался, что цели они не достигли. Его ладонь сплелась с ладонью Кастилоса. Айри шагнула на сцепку. Резко выпрямившись, они бросили девушку вверх.

<p>9</p>

Альвар ощутил так давно забытое и так сейчас здесь не уместное чувство азарта.

Перейти на страницу:

Все книги серии По ту сторону Алой Реки

Похожие книги