Читаем Баба Яга и ее внучки Ягобабочки полностью

— Ладно! Хозяйка пускай посидит в колодце, я ей туда сухарей сброшу; а ты, Чучело Косматое, иди выполняй обещанное.

И вот прошёл тот вечер, пролетели ночь и другой день — скачут по пыльным дорогам королевские гонцы, в трубы трубят, криком кричат:

— Занедужила королевская дочь: не ест, не пьёт, худеет на глазах… Кто её вылечит — получит пол государства!

Отозвался паренёк на тот клич, явился во дворец, его сразу ведут в девичьи покои.

Там в серебряном уголку на серебряной скамеечке сидит королевна красоты несказанной. Горючие слёзы льёт, их с бледных щёк даже не утирает, грустного взгляда ни на кого не поднимает.

Остановился паренёк у порога, громко вскричал:

— Уходи отсюда прочь, Чучело Косматое!

И — диво! Шевельнулось, мелькнуло что-то тёмное по-за серебряной скамеечкой, выскочило тенью лохматой в раскрытое окошко, а королевна со скамеечки поднялась, улыбнулась, пошла лёгким шагом через все покои к пареньку.

На ходу зарумянилась, как зорька, и сказала:

— Ты избавил меня, добрый молодец, от горя-кручины, так будь моим женихом!

Король вбегает в покои, тоже радостно говорит:

— Будь, будь! Объявляю тебя своим названым сыном, дарю тебе полгосударства, а наварим пива-мёду — сыграем и свадебку! Станешь королевским зятем!

Но вот, пока мёд-то варили, случилось в соседнем королевстве с их королевной такое же несчастье.

А про паренька-лекаря там уже слышали.

И гонцы ихние мчат, скачут не по сёлам, не по хуторам, а торопятся, правят прямо к этому дворцу. Трубят в медные трубы, громким стуком стучат в дубовые ворота:

— Поехали, лекарь, теперь к нам!

Паренёк вспомнил про свой уговор с Косматым Чучелом, про то, что ехать он во второй раз никуда не должен, и он гонцам отвечает из-за крепко запертых ворот:

— Я теперь не лекарь. Я будущий королевский зять.

— Ах так? — сердятся гонцы. — Ах так? Тогда наш государь на вашего государя — твоего будущего тестя, на всех ваших сельских и городских жителей войной пойдёт! Сейчас же выходи! Поехали!

Делать нечего, хуже войны никакой беды не бывает. Поклонился паренёк невесте, поклонился названому отцу, не сказал им про свою думу-закавыку ни словечка, лишь вздохнул тишком: «Пускай я теперь и невесту милую, и полгосударства потеряю, да уж лучше этак, чем война. Жил я один в бедности и проживу снова один в бедности. Зато ни к кому не придёт военная погибель…»

И отомкнул он сам тяжёлые ворота, поехал с теми гонцами.

Привезли его в другое королевство-государство, тамошний король на дворцовом крыльце ждёт. Он хватает паренька за руку, чуть ли не бегом ведёт кверху, в девичьи покои.

Там, в уголке, украшенном жемчугами, на мягком креслице, расшитом золотым шитьём, сидит, плачет красавица-королевна. Слёзы горючие у неё по белым щекам так и льются, глаз она своих не поднимает ни на кого.

Глянул на неё паренёк, сердце у него зашлось. Он громко сказал:

— Чучело Косматое! Ты давай убирайся и отсюда!

И колыхнулась за расшитым креслицем чёрная тень, выскочило из-за спинки креслица Чучело Косматое, зарычало:

— Так-то ты исполняешь уговор! Так-то ты своё слово держишь! Ну, постой… Сейчас тебе будет плохо!

И пошло оно, и пошло на задних лапах прямо на паренька. Рычит, зубами стучит, рогами качает.

В дворцовых покоях все от великого страха упали без памяти, а паренька вдруг словно что осенило. Он приставил к губам палец, Чучелу быстро говорит:

— Тс-с… Тихо! Моя хозяйка из колодца выбралась, сюда вслед за нами прибежала, стоит вот тут, близёхонько, за дверью.

И повернулся к двери, взялся за скобку, будто решил дверь отворить.

— Не надо! — так и ахнуло, так и присело Чучело. — Не отворяй! Меня уж тут нет!

Ударило Чучело головой в окно, прошибло рамы и стёкла, выскочило во двор, а там — за ворота. За воротами — в поле, за полем — в лес, а за лесом — неведомо куда…

Чучело исчезло, очнулся здешний король со свитой, королевна открыла глаза.

— Ах, — говорит королевна, — как светло, свободно!

Она улыбнулась во всю красу своих алых губок, даже засмеялась, пошла по коврам к пареньку, протягивает ему ладони:

— Ты спас меня! Будь, добрый молодец, моим женихом.

— Нет, — отвечает паренёк, — женихом твоим я быть не могу! В другом дворце у меня уже есть невеста наречённая.

— Тогда подарок хоть возьми! Полгосударства! — говорит король, и от этого подарка паренёк не отказался.

И вот: здесь полгосударства, там полгосударства — стал паренёк государем над государством целым.

Вернулся он к своей суженой, поклонился тестю-королю, велел звать на свою свадьбу не только столичных горожан, но и сельских мужиков с их жёнами, с их ребятишками. Пригласил каждого: большого и малого, молодого и старого — всех, от кого военное лихо отвёл. И каждого усадил за тесовый стол, каждого угостил пряниками печатными да медами сычёными. Взял невесту за руку, сел с гостями рядышком весёлые песни петь.

И тут один бывалый, захожий мужичок поведал ему, что будто бы Косматое Чучело от чего спасалось, на то опять и нарвалось. На всём-то бегу ухнуло оно в прежний колодец, в прежнюю компанию к той хозяйке…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга потерянных вещей
Книга потерянных вещей

Притча, которую нам рассказывает автор международных бестселлеров англичанин Джон Коннолли, вполне в духе его знаменитых детективов о Чарли Паркере. Здесь все на грани — реальности, фантастики, мистики, сказки, чего угодно. Мир, в который попадает двенадцатилетний английский мальчик, как и мир, из которого он приходит, в равной мере оплетены зловещей паутиной войны. Здесь, у нас, — Второй мировой, там — войны за обладание властью между страшным Скрюченным Человеком и ликантропами — полуволками-полулюдьми. Само солнце в мире оживших сказок предпочитает светить вполсилы, и полутьма, которая его наполняет, населена воплотившимися кошмарами из снов и страхов нашего мира. И чтобы выжить в этом царстве теней, а тем более одержать победу, нужно совершить невозможное — изменить себя…

Джон Коннолли

Фантастика / Сказки народов мира / Ужасы и мистика / Сказки / Книги Для Детей