Читаем Баба-Яга и терминатор (СИ) полностью

Баба-Яга: А где она проживает, эта "Великая Американская Мечта", лапуся?

Джеймс Бонд: (начинает подозревать) Но это же знают все, мадам!

Баба-Яга (кокетничает): Я - приезжая. Ну, так где, лапушка?

Джеймс Бонд: В холодной земле "Вашингтонии", в Белом Замке, за семью замками, мадам. Охраняет её сам Дядя Сэм.

Баба-Яга: О-о-о!.. Так едем, дорогой!

Джеймс Бонд: Куда?

Баба-Яга: В Вашингтонию.

Джеймс Бонд: Зачем?

Баба-Яга: Посмотреть на Великую Американскую Мечту. (Кокетничает) Я ведь ужас какая любопытная, лапушка.

Джеймс Бонд: Ол райт, мадам! (Машина резко рвёт с места и так же резко тормозит. Бонд выхватывает пистолет.) Я раскусил тебя, старая хрычёвка! Долой маски!

Баба-Яга: Да, какая старая, какая старая! Ты только глянь, лапуся, ты только глянь!

Платье падает. Рядом с Бондом сверх сексуальная дива.

Джеймс Бонд: Старый трюк, мадам. Пора знать: супер герой - супер герой во всём! Натягивайте своё платьице и едем в тюрьму!

Баба-Яга: Да ты што, милок? Да ты што?! Ты только глянь!

Джеймс Бонд: Без болтовни, ну!

Стреляет для острастки. Пуля задевает нежное плечико красотки и... она лопается, как перенакачанный резиновый шарик. Дикий визг. Костлявая, отвратительная ведьма пытается руками прикрыть своё уродство. Джеймс Бонд с тихим вздохом падает в обморок.

Картина 2.

Яга вернула себе прежний, привлекательный облик. Она одета и пытается привести Бонда в чувство, поливая его коньяком из огромной бутыли.

Баба-Яга: Ну, милок, милок. Что же ты слабонервный-то такой?! Ну, очнись же, милок!

Джеймс Бонд: (стонет) Ооо!!!

Баба-Яга (отставляет бутылку): Ну вот, мы и приходим в себя!

Джеймс Бонд (со стоном): Мадам!

Баба-Яга (нежно): Что, Бондик?

Джёймс Бонд: Это было незабываемое зрелище, мадам!

Баба-Яга (польщённая): Ну, что ты, Бондик, какое это зрелище. Семдесят две сотни лет - не шутка. То ли дело я в молодости была? Глаз не отвести!

Джеймс Бонд (садится, мимоходом проверяя на месте ли пистолет, пистолет на месте.): Не говорите так, мадам. Это было божественное зрелище. Но, к делу, мадам. Вы желали куда-то ехать?

Баба-Яга: Точно, милок.

Джеймс Бонд: Едем, мадам!

ДЕЙСТВИЕ 7.

Картина 1.

Холодная земля Вашингтония. Белый Замок. От его ворот тянется очередь людей и машин. Люди, благоговейно разинув рты, пялятся на балкон Белого замка.

Баба-Яга: Далеко ещё, милок?

Джеймс Бонд: Мы почти на месте, мадам. Теперь надо ждать.

Баба-Яга: А чего ждать-то, милок?

Джеймс Бонд: Великую Американскую Мечту, мадам.

Баба-Яга (указывает на очередь): И эти тоже ждут?

Джеймс Бонд: Тоже, мадам.

Картина 2.

Яга вылезает из машины и идёт вдоль очереди. Бонд идёт рядом. Чем ближе к дверям, тем древнее люди и машины.

Баба-Яга: И сколько же они ждут?

Джеймс Бонд (неопределённо): Кто, как, мадам.

Баба-Яга (обращается к первому из ожидающих, седому старику с длиннейшей бородой, подделываясь под молодёжный жаргон): Алё, дедок, чё ждёшь-то?

Старичок (не отводя от балкона завороженного взгляда): Её! Прекрасную из прекрасных! Великую Американскую Мечту! Восемьдесят лет назад я приехал сюда, из варварской Скифии, влекомый мечтой об идеальной свободе.

Баба-Яга: И все восемьдесят лет ты торчишь здесь?

Старичок: Я живу надеждой и только надеждой. С каждым днём я всё ближе и ближе к заветной мечте...

Баба Яга: К гробу, что ли? Не, эт нам не подходит. Глянь-ка, милок: с той стороны свалка для машин, а с этой - кладбище. Не... Я не согласная.

Джеймс Бонд: Я тоже так думаю, мадам, но не хотел навязывать своё мнение. Я - джентльмен, мадам. Кстати, там есть чёрный ход.

Баба-Яга: Ну, так что мы здесь торчим, милок?

Картина 3.

Яга и Джеймс Бонд идут вокруг Белого Замка.

Баба-Яга: А что такое "жентельмен", милок?

Джеймс Бонд: О, мадам, это значит рыцарь, благородный муж.

Баба-Яга: Иванушка - Дурачок, что ли?

Джеймс Бонд: Но "дурачок", мадам, а ждентльмен.

Баба-Яга: Ага... Иванушка - жентельмен... Поняла, поняла, милок... А зачем тебе принцесса?

Джеймс Бонд: О, мадам, я желаю предложить ей руку и сердце, увести в свою страну и поселить там.

Баба-Яга: Доброе дело, милок, доброе.

ДЕЙСТВИЕ 8.

Картина 1.

Чёрный - причёрный чёрный ход. В дверях стоит огромный вампир и ковыряет в зубах напильником.

Вампир: Кто такие? Лицом к стене! Пошли вон отсюда!!!

Баба-Яга (умильно улыбаясь) Так это ж я, милок, я. Не признал? Я в замке служу. А это племянничек мой.

Вампир: Тоже служит?

Баба-Яга: Нет, милок, меня, старую провожает.

Вампир: Старые в замке не нужны. Пшла вон!

Баба-Яга: Да какая я старая, милок? Какая старая? Глянь, какой у меня племянник молодой! В полной силе я!

Вампир (с интересом): Ладно, проверю вечерком, а теперь топай работать, только без племянников!

Баба-Яга (Джеймсу Бонду): Ты не теряйся, милок, не потеряйся.

Картина 2.

Яга идёт по грязным, страшным лестницам, вежливо раскланиваясь со всеми встречными, не забывая снимать голову. Вокруг по стенам скелеты в цепях, грязь, слизь, грибы, гробы и паутина.

Баба-Яга: Сердечно рада. Приятного дня. Каков здесь порядочек, а?

Лестница ведёт выше и выше. Вокруг становится чище и светлее. У зеркала Баба-Яга поправляет голову, взбивает парик:

Баба-Яга: Какая я всё-таки лапушка! Глаз не отвести!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул: Годы прострации
Адриан Моул: Годы прострации

Адриан Моул возвращается! Годы идут, но время не властно над любимым героем Британии. Он все так же скрупулезно ведет дневник своей необыкновенно заурядной жизни, и все так же беды обступают его со всех сторон. Но Адриан Моул — твердый орешек, и судьбе не расколоть его ударами, сколько бы она ни старалась. Уже пятый год (после событий, описанных в предыдущем томе дневниковой саги — «Адриан Моул и оружие массового поражения») Адриан живет со своей женой Георгиной в Свинарне — экологически безупречном доме, возведенном из руин бывших свинарников. Он все так же работает в респектабельном книжном магазине и все так же осуждает своих сумасшедших родителей. А жизнь вокруг бьет ключом: борьба с глобализмом обостряется, гаджеты отвоевывают у людей жизненное пространство, вовсю бушует экономический кризис. И Адриан фиксирует течение времени в своих дневниках, которые уже стали литературной классикой. Адриан разбирается со своими женщинами и детьми, пишет великую пьесу, отважно сражается с медицинскими проблемами, заново влюбляется в любовь своего детства. Новый том «Дневников Адриана Моула» — чудесный подарок всем, кто давно полюбил этого обаятельного и нелепого героя.

Сью Таунсенд

Юмор / Юмористическая проза