— Вторая — вы делаете вид, что подчиняетесь властному самодуру, использующему королевского инспектора, как марионетку, а сами расследуете дело о коррупции… То есть продажность и взяточничество вашего начальства.
— А третья?
Мор закинул ногу на ногу и наклонил голову набок.
— Вам нужна я, — пожала плечами и приблизилась к мужчине. — Теперь ваша очередь.
— Хотите, чтобы я поделился своими подозрениями? — Он усмехнулся. — Что же, согласен. Но сначала кое о чём вас попрошу. Если согласитесь, мы продолжим наше сотрудничество. Если нет…
Он многозначительно замолчал.
Да чтоб меня затопило! Снова в сторону спальни смотрит⁈ Иногда я жалела, что попала в молодое привлекательное тело.
Предупредила как можно холоднее:
— Я не стану вашей любовницей.
— И не нужно, — тем же тоном ответил Мор. — Я хочу, чтобы вы стали моей женой.
Едрёны пассатижи!
Глава 32
Остаться на ночь я отказалась, и Мор вызвался проводить меня до дома. Он даже не заикнулся о повозке, а я, признаться, была так ошеломлена появлением детей и внезапным предложением, что просто шла, погрузившись в размышления.
— До свидания, — попрощалась с мужчиной у ворот и без оглядки ушла в дом.
Там меня ждали.
Картина маслом — все представители нашего женского общежития, включая малышку Лиору, сидели в гостиной. Смотрели на меня так, как наша бригада на начальника, когда из бюджета деньги на зарплату перестали поступать. Вроде, человек не виноват, но прибить его хочется.
— Ничего не было, — поймав взгляд Элизы, на всякий случай предупредила я.
— Ну вот, — искренне расстроилась Лиора, — а бабушка сказала, что ты сладостей принесёшь… Ненавижу тебя!
Зарыдав, она убежала наверх.
— Эй, — крикнула вслед и вынула из кармана кулёк. — Я не про то говорила. Вот, вот сладости!
— Я отнесу, — Мэйра подорвалась с места и выхватила у меня гостинцы. — А ты поговори со старшими.
Она удалилась наверх, а я повернулась к леди Тёрнер.
— Вы волновались за меня, бабушка? Прошу прощения, что лишила вас спокойного сна.
— Мы все волновались, — проворчала вдова и зло посмотрела на меня. — А твоя мать места себе не находила!
— О, так я покажу, — мягко улыбнулась Элизе. — Оно на втором этаже, рядом с…
— Прекрати паясничать! — осадила меня мама Ханны. — Лучше расскажи, что произошло в доме инспектора. Надеюсь, он обращался с тобой вежливо?
— Судите сами, — пожала плечами. — Сначала он предложил мне поужинать, затем показал дело моего отца и братьев, а после предложил выйти за него замуж. То было достаточно вежливо на ваш взгляд?
— И что было в том деле? — вскочила Элиза.
— А что было на ужин? — подалась вперёд Илана.
— Замуж? — пожилая леди расслышала главное. — Почему он сделал тебе предложение, Ханна?
Тётя и мама Ханны переглянулись, и вдова прошептала:
— Он скомпрометировал тебя?
— Сказала же, ничего не было, — с лёгким раздражением отозвалась я. — Даже поцеловать не пытался. Честно говоря, я уже подозреваю, что ошиблась в его симпатии ко мне. То есть, она есть, но скорее дружеская, чем романтическая.
«Да и слава прокладкам!»
— Почему? — растерялась вдова.
— Да, — придвинулась Элиза. — Разве ты не замечала, как он жадно посматривал на тебя? Мор предложил тебе выйти за него, разве это не доказательство его страсти?
— Значит, он отлично скрывает свои чувства, — я села и вытянула гудящие ноги. Это был чертовски длинный день, и глаза уже слипались. Зевнув, добавила: — Или женитьба для него единственный способ выпутаться из неприятной ситуации.
— Из какой? — две сестры жадно придвинулись.
— Сверху приказали арестовать отца и братьев, а нас выставить на улицу, — поделилась с ними. — И всё из-за одного доноса, я сама видела приписку. На графа давят, но если я стану официальной женой господина Мора, его отстранят от этого дела…
— С чего вдруг такие мысли? — перебила пожилая леди.
— Э… — растерявшись, пожала плечами. — Слышала, что так делают, если инспектор ведёт дело своего родственника.
— Глупости, — в сердцах осадила Элиза. — Никого не отстранят по такой причине. В том году младший инспектор Невсц расследовал убийство, подозреваемым в котором был его кузен…
— Дай угадаю, — прищурилась я. — Кузена оправдали?
Она кивнула, а я покачала головой.
А этот Мор хитёр!
Расследованию вставляют палки в колёса, официально граф ничего не добился. Ему нужно жениться на мне, чтобы распутать дело отца и братьев. А мне придётся выйти замуж, чтобы узнать то, что Мор собрал неофициально.
— Что ты ответила на предложение инспектора? — осторожно уточнила Илана.
— Попросила время подумать…
— Что тут думать⁈ — вспыхнула Элиза и резко поднялась. Потянула меня за руку. — Скорее соглашайся, пока Мор не передумал. Найми повозку!
— Сам придёт, — я с трудом отодрала себя от стула и поднялась. Зевнув, передёрнула плечами. — А деньги нам ещё пригодятся. Надо доделать ремонт и позаботиться о продуктах. Вы же не думаете, что граф разрешит нам немного посидеть на своей шее? Это просто сделка, поэтому относитесь соответственно.