Читаем Бабочка на ветру полностью

Прекрасная Окити стоит на коленях и умоляет о прощении… этого Цурумацу вынести не мог. Он бросился на татами к любимой и обнял ее, да так крепко, словно боялся, что, если хоть чуточку ослабит объятия, Окити ускользнет от него. Некоторое время они оставались в таком положении, словно в своем отчаянии пытались набраться друг от друга сил и энергии для борьбы с враждебным миром, который всерьез вознамерился разлучить влюбленных.

В ту ночь Цурумацу, лежа рядом с Окити и прислушиваясь к ее нежному дыханию, решительно выкинул из головы все, что тревожило его и становилось все более очевидным с каждым днем. С тех пор как Окити переехала к нему в дом, жители Симоды по-своему выразили свое недовольство: решили оставить его без заказов. Вот уже несколько месяцев он работал впустую; заказы на мебель не поступали, он изготавливал свои шедевры просто так, постепенно заполняя ими мастерскую. Однако молодой мастер не делился тревогами с возлюбленной. Втайне радовался и тому, что Окити перестала так часто заходить к нему в мастерскую, как поначалу. Значит, пока ни о чем не догадывалась. Но, как человек умный, закрывать глаза на происходящее он не собирался: люди сознательно избегают его. А иногда на улицах Симоды он слышал возмущенный шепот жителей поселка:

— Глядите, вон идет Цурумацу! Этот глупец приютил у себя Тодзин Окити. У него все дело гибнет из-за этой бесчестной женщины, а он ее терпит! Да так он скоро совсем разорится! Но мы-то будем пока что держаться от него подальше, подождем, пока у него откроются глаза и он образумится!

Никто не понимал такой любви, а ведь ради нее Цурумацу пожертвовал бы и жизнью, если бы потребовалось. Не хотел он отпускать Окити, не собирался расставаться с ней! А жители Симоды лишь недоуменно покачивали головами: настоящий мужчина не должен погибать из-за женщины, тем более такой талантливый мастер, как Цурумацу. При желании мог бы выбрать себе любую девушку — помоложе и, уж конечно, не обремененную таким позорным прошлым. Стоит ему только захотеть — и невесты сами сбегутся к нему.

Цурумацу захотелось помечтать о светлой любви и поразмыслить о том, как жить дальше. Оставив спящую Окити в комнате, он потихоньку выскользнул на веранду — здесь, наедине с природой, всегда мыслит яснее. Луна в ту ночь показалась ему особенно красивой: печально висела на небе и, словно покачиваясь, то пряталась в плывущих облаках, то снова выныривала, бросая на все вокруг призрачный свет. Цурумацу задумался: почему среди этого величия, красоты и умиротворения в их отношениях возникают такие бури отрицательных эмоций? И зачем все это, разве не могут они жить спокойно?

«Как странно все складывается у нас с Окити, — рассуждал молодой мастер. — Мы изо всех сил пытаемся дотянуться до чистой, безграничной любви, которая существовала между нами когда-то, но всякий раз она ускользает от нас. И получается так, что мы остаемся недовольны друг другом, раздражены, злы. А все потому, что не сумели обрести то, что когда-то стремились сохранить навечно». Он еще раз взглянул на огромную золотую луну, стоявшую прямо над ним и высокомерно взиравшую на него, и прокричал:

— О ты, воплощение спокойствия и умиротворенности! Хоть ты подскажи — что мне теперь делать?!

Но огромная, прекрасная луна безмолвно освещала его, не предлагая никаких решений… Цурумацу вздохнул — выход он должен найти сам. Надеялся все же, что это лишь очередной этап в их жизни. Им еще будет хорошо — ведь в конце концов люди поймут, что плотник не расстанется со своей возлюбленной. Постепенно привыкнут к тому, что эти двое живут вместе, и работа у него снова наладится.

Но ничего подобного не произошло; очень скоро и Окити поняла, что ее любимый Цурумацу тоже оказался отрезанным от местного общества. Ему объявили молчаливую войну, и он потерял всех заказчиков — те попросту отвернулись от него. Вся в слезах, в отчаянии, Окити отправилась на могилу Наоко.

— Неужели именно об этом ты мне хотела тогда I рассказать?! — рыдая, вопрошала она.

Неожиданно подул легкий ветерок, зашелестела листва деревьев, растущих неподалеку, словно сама Наоко грустно прошептала: «Да… Да…» Окити рухнула прямо на могильный камень и запричитала:

Перейти на страницу:

Похожие книги