Читаем Бабушки, бабки, бабуси полностью

— Вот мне самой уже седьмой десяток пошел, а я в Москве первый раз в жизни была только этим летом — на Выставке достижений… Конечно, послали меня из-за коров из-за моих. Как это вышло, рассказывать долго. Только я скажу, что сперва коровы у нас были не очень выдающиеся. Так — корова и корова. Рога, безусловно, есть, морда, хвост, вымя, четыре ноги… Но только по нынешнему времени этого для коровы мало.

А только приносит мне прошлый год наш председатель колхоза Семен Евстигнеевич тоненькую книжечку, и там написано, как в одном колхозе добились, чтобы, значит, у коровы появился такой удой, чтобы она могла сама утопнуть в своем молоке, если его, например, за год надоить в один бидон. Правда, такой бидон будет раз в сто поболе цистерны. И пока его строить не собираются… Но прочитала я, значит, ту книжечку и говорю: «А чем мы хуже? Тоже можем раздоить наших буренок так, чтобы если не догнать, так вровень идти с этими…»

А я сама — старшая доярка. Ну, собрала я своих девок, растолковала им все, взялись мы по-научному… Ух, Семен Евстигнеевич даже недоволен был, как мы в это дело въелись. Например, он заявляется раз и кричит: «Ты чего это тут, коровий командир, мудруешь?! Я жду девок сено убирать, а ты затеяла генеральную уборку… Куда это годится? Никуда это не годится!». Ладно. Отбрехаться и мы умеем. Удой, в общем, дали какой нужно. И на выставку нас вызвали.

Хорошо. Вот гуляю я по выставке, осматриваю все, даже родственников встретила — нашей деревенской солдатки Дарьи Безруковой племянник Дмитрий, который женат был на близкой моей родственнице — на Фросе Чиликиной… А Фрося мне как приходится? А вот: у моего младшего деверя Андрея шуряк был Силантий, у этого Силантия сноха Арина за старшим сыном, за Егором, так Фрося-то выходит Арининой двоюродной сестры Степаниды падчерицы дочка. Так что мы с Дмитрием уже вместе ходили. И он меня спрашивает: «Как в Москве себя чувствуете, Аграфена Карповна?»

А я ему: «Да так бы оно ничего, и выставка из одних чудес, и вообще по Москве на три года хватит, чего осматривать, опять же обращение с нами распрекрасное, но вот все тревожусь я за своих коровушек… Как они там без меня-то? Не приключилось ли чего?! Боюсь, приеду я назад, а мне и поднесут: дескать, Буренушка приказала долго жить по причине перекорма… либо у Изольды брюхо пропорола Эльзевира, поскольку эта Эльзевира больно уж брухливая… У ней и морда разбойничья! И один рог растет вверх, а другой так-то вот скособочился, она этим рогом, не наклоняя башки, бодается…»

Да. И вот тревожусь я четыре дня кряду, а на пятый день приносят телеграмму — ну, в гостиницу при выставке, где мы все жили. И что ж бы вы думали, в той телеграмме отстукано? А вот:

«Не беспокойте себя, Аграфена Карповна, мы все в полном порядке, аппетит у нас отличный, и удои растут почем зря. Целуем вас ваши Бурена, Изольда, Светозара, Кариатида, Купава, Звездочка и Эльзевира». Что ты скажешь? Все мои ведущие коровы подписали телеграмму!

Конечное дело, на почту не коровы ходили и сочиняли тоже не коровы. Это мои девчонки, зная мой характер, порадовали меня этаким посланием… Но я прямо даже расплакалась… Думаю: да попадись мне сейчас хоть Эльзевира, я бы ее в рога поцеловала, честное слово!..



И, безусловно, я тут же отправилась на почту: отбивать ответ. Чтобы поменьше тратить денег, я дала телеграмму только одной Буренке. Но с приветом всему поголовью… Словом, написано у меня было так: «Белгородская область, Буденновский район, колхоз „Заря“, Бурене. Спасибо за телеграмму, скоро увидимся, помни про гигиену и разнообразие в кормах, привет всем коровам, а девчатам особо».

Хорошо? Безусловно. Я сама знаю, что удалась телеграмма, трогательно даже. И можете себе представить: девчонка эта, которая принимает в окошке, возвращает мне обратно. Говорит:

— На животных телеграмм не принимаем.

Я говорю: «То есть как это не принимаете?! А это что?! Это я от кого получила?! Когда коровы мне пишут, принимаете, а когда я — корове, не принимаете?! Подавайте мне сюда вашего заведующего плюс жалобную книгу!»

Ну, тут выходит заведующий, я ему показываю, что я получила от своих, народ вокруг аж хохочет… А мне не до смеху!

Заведующий почитал и то, что я подаю, и то, что я получила, послушал эту свою сотрудницу, которая упиралась, как все равно наша Эльзевира, и спрашивает меня:

— Не та ли вы Аграфена Карповна, про которую аккурат вчерашний день напечатано в газете «Сельская жизнь»?

Я ему: «А разве уже напечатано?»

— Так разве же вы не видели?

— Нет еще. Приходили ко мне из этой газеты, такое было, а что уже напечатано, я не видела…

— Ну, — говорит, — а мы видали. Люся, принимайте телеграмму, поскольку от этой телеграммы большая будет польза нашему животноводству.

И после этого мне пожал руку, поздравил с успехом и ушел к себе в кабинет.

А эта сотрудница даже шипит, что вышло не по ее! Правда, я ей тут сказала:

— У нас если попадается брухливая коровенка, как, например, вы, то мы специально такие колпачки надеваем на рога… Может, вы из-за этого себе столько навертели кудрей на ушах?

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека «Крокодила»

Похожие книги

Антология Сатиры и Юмора России XX века. Том 18. Феликс Кривин
Антология Сатиры и Юмора России XX века. Том 18. Феликс Кривин

«История состоит из разделов. Первый раздел, второй раздел, третий раздел. И хоть бы кто-то одел… Вот такая история.»Цитировать Феликса Кривина можно очень долго и много.Но какой смысл? Перед вами книга, в которой вы на каждой странице столько всего найдете, чего бы хотелось цитировать. Ведь здесь в одном томе сразу два — и тот, что в строчках, и тот, что между строк.Настоящая литература — это кратчайшее расстояние от замысла до воплощения. В этом смысле точность формулировок автора почти математична:«Дождь идет. Снег идет. Идет по земле молва. Споры идут. Разговоры.А кого несут? Вздор несут. Чушь несут. Ахинею, ерунду, галиматью, околесицу.Все настоящее, истинное не ждет, когда его понесут, оно идет само, даже если ног не имеет.»Об этом приходится помнить, потому что годы идут. Жизнь идет, и не остановить идущего времени.

Феликс Давидович Кривин

Фантастика / Юмор / Юмористическая проза / Социально-философская фантастика