Читаем «Baby blues» полностью

В отделе белья я решила примерить несколько соблазнительных комплектов, которые могли бы понравиться Луи. То, что я увидела в зеркале, не слишком пришлось мне по душе, но я заставила себя купить кое-что. Первый шаг сделан!

Я проголодалась и зашла в маленькое бистро, недалеко от магазина. Уютно расположившись за столиком, я внимательно просмотрела меню, заметив краем глаза приближающегося официанта.

– Здравствуйте, вы что-нибудь выбрали?

Его лицо вдруг осветила улыбка, а мне понадобилось несколько минут, чтобы узнать его. Голос сразу показался мне знакомым, особенно, когда он произнес мое имя:

– Каролин? Как поживаешь? Мы не виделись сто лет!

Я не поверила глазам. Габриель… Он жил в соседнем с моим доме, когда я была еще подростком, и теперь он стоял передо мной. Сколько раз вечерами мы в своих фантазиях переделывали мир, и как давно это было! Он уже не был тем болезненным мальчишкой с прыщами на лице. О нет! Сегодня Габриель походил на молодого бога, я быстро подсчитала, что ему сейчас должно быть двадцать три года.

Я также тепло улыбнулась ему, несмотря на легкий шок:

– Габриель! Скажи пожалуйста! Да мне нужна табуретка, чтобы поцеловать тебя…

Он склонился ко мне и расцеловал в обе щеки. Я узнала, что он открыл это бистро со своим товарищем Янеком благодаря наследству, которое оставил ему отец. Дела идут хорошо, он счастлив, и безумно рад меня видеть. Пока он говорил, я смогла разглядеть его, то, как он изменился. Во-первых, он очень вырос, но этого я могла ожидать, потому что он был таким уже в шестнадцать лет. Его фигура впечатляла, особенно по сравнению с памятной мне худобой. Он был восхитителен: сверкающая улыбка, милая непринужденность, большие выразительные темные глаза, крепкое и гармоничное телосложение, тонкая талия, длинные ноги… Но прежде всего меня очаровывал его голос. Он еще ломался, когда мы виделись в последний раз? Это было так давно, я не была уверена. Ныне, при свободной походке, роскошном теле, прекрасном лице, этот теплый и низкий голос лишь прибавлял шарма. Габриель постоянно улыбался, и я тоже. Потом он спросил, может ли сесть рядом.

– Янек справится без меня! Что ты будешь?

Я сказала лишь несколько слов, как он встал и умчался. Вернулся он через несколько минут и сел со мной. Мы вспоминали прошлое, о том, что произошло с тех пор в нашей жизни. Потом к нам подошел молодой человек с полной тарелкой еды, которую я заказывала. Габриель познакомил нас:

– Янек! Останься. Я должен представить тебя Каролин, моей давней знакомой.

– Ах! Наконец! Я так много слышал о вас! Мне действительно приятно наконец увидеть ваше лицо, и какое лицо! Габриель прожужжал мне все уши, рассказывая о вас.

Габриель забавно покраснел. Я догадывалась, что он был влюблен в меня, и слова Янека, подтвердившие это, польстили мне. Когда он ушел, мы возобновили беседу. Габриель был потрясающ: смешлив, искренен, забавен, у него приятный смех. В конце концов, он сказал:

– Ты знаешь, Каролин, что всегда много значила для меня. Я был влюблен в тебя, когда мне было шестнадцать лет. Я, конечно, никогда не говорил об этом! Но сегодня я так рад видеть тебя. Ты всегда останешься для меня исключительной… ты такая красивая!

Думаю, он несколько преувеличил. Однако это доставило мне такое удовольствие, что я решила чуть-чуть подыграть. Я искренне поблагодарила его, заверив, что и он значит для меня очень много, и мы расстались, пообещав друг другу вскоре увидеться.

Я вернулась, после этого замечательного дня, к своим крошкам. Мне их, конечно, не хватало, но я почувствовала, что оживаю. Я поняла, что мир не изменился, это мне так чудилось! Решено, я должна чаще делать подобные прогулки.

Пожалуй, я попробую сегодня соблазнить Луи. Я счастлива, комплименты Габриеля и Янека заставили меня ощущать себя красивой. Невероятно, что могут сделать несколько лестных слов, особенно когда они исходят от двух красивых молодых людей, без сомнений, бывалых покорителей сердец – более молодых и стройных, чем я! Возможно, после того, как уложим детей, мы с Луи снова сможем заняться тем, чем не занимались уже шесть месяцев.

* * *

Луи был не в настроении. Он казался утомленным после рабочего дня. Я ощутила разочарование и горечь. Мне даже не было дано возможности показать свой новый настрой или продемонстрировать новое белье; он ушел спать, как только мы уложили детей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Истории на ночь

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература