— Да, часть суммы, — подтвердила Зой Эпплквист.
Мы сидели в гостиной розового бунгало. Бирма из спальни не вышла — по словам Зой, она отдыхала. Тиффани Сен-Джеймс, может, и находилась где-то поблизости, но не показывалась. Клариссы Персиваль тоже нигде не было видно. Так что, выходит, принимала нас одна спортсменка.
— Когда это случилось? — поинтересовался мой спутник.
Зой прикрыла глаза и сделала глубокий вдох, всем своим видом давая инспектору понять, что ее душа глубоко возмущена его присутствием. Она поначалу вообще не хотела пускать нас на порог, закатила истерику, обозвала меня предателем и лжецом. Благо мне удалось ее успокоить.
Зой посмотрела на Педерсона и размеренно изрекла:
— С нами связались час сорок пять минут назад. Мы с Бирмой вернулись из банка, и тут же раздался звонок. Поэтому могу назвать относительно точное время. Вскоре мы передали деньги.
Она была в синем гимнастическом трико, на голове — узкая повязка, чтобы волосы не падали на лицо. Когда Зой нам открыла, с нее пот градом катился — видимо, мы потревожили ее во время разминки. Подъемы стоп и костяшки на руках были обмотаны белой тканой лентой. В углу гостиной висела внушительная боксерская груша. Хм… женщина-боксер… Что может быть эротичнее? Разве что пловец-синхронист.
— Почему вы сразу меня не оповестили? — спросил я ее.
— Не было на это времени. Они позвонили, деньги были у нас на руках, и мы их отдали.
— А как все это происходило? — поинтересовался мой спутник. — Они что, подкатили к парадному входу и позвонили в дверь? «А вот и мы, подавайте денежки»? Вы расплатились, и они уехали восвояси?
— Это не предмет для шуток, — фыркнула Зой.
— Вот и я о том же. Надо было с самого начала позвонить в полицию. — И Педерсон обратился ко мне: — Тебя это тоже касается.
Он сел в кресло, открыл блокнот на чистой странице, извлек из нагрудного кармана карандаш и спросил:
— Итак, вы передали похитителям двести пятьдесят тысяч долларов. Я вас правильно понял?
— Да, все так.
— Вы не могли бы удовлетворить мое любопытство, — продолжал инспектор, — и объяснить, как вам в столь сжатые сроки удалось получить деньги? Сегодня только понедельник, а вчера банк был закрыт.
— Сожалею, но нет. Финансовые дела мисс Дауни вас не касаются.
Однако Педерсона не так-то легко было поколебать.
— Меня ее капиталы ни в малой степени не интересуют, я просто пытаюсь выяснить, как ей удалось получить такую сумму столь скоро. Деньги, как я понимаю, были переведены из Лондона?
— Да, — ответила Зой. — И к вашему сведению, британская столица опережает нас на пять часов. Рано утром мы позвонили в лондонское отделение и обо всем договорились.
Педерсон подумал и спросил:
— А каким образом вы передали деньги?
— Таким образом, каким они потребовали.
Мой спутник поиграл желваками, но эмоций не выказал.
— И как же именно?
— Мисс Дауни ясно дала понять, что не одобряет вмешательства полиции.
— Очень жаль, — инспектор оказался тертым калачом, — но обойтись без него не удастся. Так как вы передали деньги?
Собеседница размотала ленту на одной руке, пошевелила пальцами и повертела кулаком. Потом сняла ленту с другой руки и проделала все то же самое. Не знаю, может, она пыталась нас напугать; до сих пор ей это неплохо удавалось. Зой села за журнальный столик прямо напротив меня и процедила:
— Господин Частин, если вы действительно хотите привлечь к нашему делу полицию, тогда нам не остается ничего другого, как разделиться и решать свои вопросы самостоятельно.
— Что вы хотите этим сказать? — не понял я.
— Мы будем общаться с похитителями только по поводу лорда Дауни и четко следовать их инструкциям. То есть передадим свою половину выкупа и будем ждать счастливого возвращения почтенного джентльмена. Нам никто не навязывал в нагрузку женщину.
— А с чего вы взяли, будто они согласятся? — поинтересовался я.
— Не принимайте меня за дуру, мистер Частин. На эту тему мы с ними уже пообщались.
Я беспомощно взглянул на инспектора. Теперь бы самое время приступить к активным действиям: заковать Зой Эпплквист в наручники и бросить эту непробиваемую сволочь в местную тюрягу. Вполне возможно, что здешняя КПЗ находится в том душном гараже, где держали труп Геннона, прежде чем отправить его в ледохранилище рыбной лавки. А еще лучше посадить ее на пару часиков в морозилку, где лежит покойник, — сразу отпадет охота выделываться.
— Они ведь звонили вам на сотовый? — спросил я. — Где он?
Зой отправилась на кухню и пришла с серебристой трубкой. Я протянул руку, но собеседница отдернула ладонь.
— Дайте-ка взглянуть, — попросил я.
Она смерила меня ледяным взглядом и протянула телефон на раскрытой ладони. Я схватил его и попробовал включить. Ничего не произошло. Тогда я нажал кнопку повторного набора номера — бесполезно. Аппарат не работал.
— Не выходит, — сказал я.
— Батарейка села. Хватило только на один разговор.
— И как они снова намерены с вами связаться?
— Нам сказали, что каждый раз мы будем находить новый телефон.
— А какой у звонившего был голос? — поинтересовался Педерсон.
— Что значит «какой»?