Читаем Баганутый (СИ) полностью

Я снова превратился в двуногого. Заметил, как на меня смотрят люди. С ужасом и готовностью удрать или напасть.

— Ну? Всех выловили?

— Йолопуки убил пять. Но три убежать. Маленькие и юркие. Йолопуки недоволен.

Катарсия сжимала в руке живой извивающийся экземпляр:

— Одного поймала. Остальные разбежались. Жалко.

— Блять! — выругался я. — Катя, что это за твари?

— Ну как сказать. Эмбрионы. Недоразвиты, полуживые. Гоблины.

— Что, блять?! Что?!

— Гоблины. Блюм их употребил во внутрь. Он запутался в отжившей свое матке.

Я ржанул. Нервно, с придыханием.

— Вы понимаете, что это значит?

— Да, — кивнула Аша, тыкая пальцем в трупик малька. — Мы принесли с собой гоблинов.

— Да не, — покачала головой Дриайя. — Они не выживут.

— Выживут, — хмыкнул Эхзолл. — В наших летописях говорится, что первый некроморф не сделал гоблинов с нуля. Он что-то нашел и улучшил. Теперь я начинаю понимать, что… Эй, эльфийка. Дай-ка его глянуть.

— Не дам, — прижала Катя к груди свое сокровище. — Своего лови.

Элизиума стояла как вкопанная, оглядывая ненормальных:

— Вас никого не волнует, что только что произошло?

Аша посмотрела на дочь:

— Не изменить того, что будет.

Я закатил глаза. Давай, бей меня по самому чувствительному. Смиренно вздохнул:

— Вас никого не волнует, что они из кошачьей жопы?

Астария сморщила нос. Дриайя остервенело стала вытирать руки о траву. Котоящер мстительно мяукнул, посмотрел на меня, играясь лапкой с мальком, которого я разорвал ртом.

Я сглотнул.

* * *

На утро люди выглядели устало. После ночного приключения они практически не спали, обсуждая произошедшее и трясясь от страха и нервяка. Я, разумеется, подслушивал. Они поняли, что мы сделали что-то плохое. Правда больше говорили о болезнях, мол мы чумные или проказные, принесли с собой заразу из далеких стран. Они долго обсуждали, что с нами делать. Вариант убить отмели — понимают, что не справятся. А вот вести в город крепко задумались. Пришлось отправить к ним Катарсию, объяснять разницу между чужим и черной оспой. Я уже не слушал, что она им там говорила, но вроде получилось. Люди успокоились. Правда непонятно, от чего больше. От ее слов или пятого размера дынь. Я тоже часто расслабляюсь, поглядывая на них. В общем, мы с людьми сошлись на том, что все в порядке — угрозы нет. Нам не сильно поверили, но отвести в город все же согласились. Правда после недельного карантина за его стенами. Мне в принципе было пофиг, учитывая то, что нам пообещали дармовой хавчик. Прокормить Йолопуки становилось все тяжелее и тяжелее. А чем голоднее тролль, тем злее и тупее он становился.

— Не забудьте принести перины с гусиным пухом, — раздавала указания Астария.

— Да палату ей отдельную разверните, — поддакивал я.

Квазимод сжал зубы:

— Не припомню тебя в друзьях старосты, женщина. С чего мы должны на тебя так растрачиваться?

— С того, что я сейчас превращу тебя и твоих людей в ледяные статуи, человечек. А возможно и весь ваш мерзкий городишко. Но за перину и хм, палату, я подумаю. Достаточно выгодная сделка?

В доказательство своих слов, эльфийка покрылась ледяной коркой.

Квазимод не показал страха. Даже наоборот. Я почувствовал от него раздражение. Он не привык к такому обращению. Для него непонятно, почему кто-то с ним так разговаривает только из-за того, что он сильнее. Хм. Я поставил плюсик менталитету людям из прошлого. У них не принято выебываться размером хера.

— Асти, подойти пошушукаемся, — улыбнулся я эльфийке. — Остальные тоже. Пука, хватит жрать траву, подойди.

Астария цыкнула, подошла. Тролль заворчал, но послушался.

— Никаких больше угроз, вам ясно?

— Что? Почему? — удивилась Астария. — Они слабы. Мы должны захватить город. Убьем старосту. Вот тебе и твой любимый Серп.

— Я сказал нет. Никакого больше выебона. Ты еще не поняла, да? Вижу по глазам, что поняла, просто не хочешь с этим соглашаться.

Астария сжала кулаки, но я продолжил:

— Не знаю, кто такие эльфриды и почему вы их выдумали, но, судя по всему, их в прошлом нет, либо они заныкались и мало кто о них знает. Веди себя в соответствии с этим, пока мы не разобрались, что за хуйня тут творится.

— Йолопуки плевать. Йолопуки хочет жрать и махать дубиной. Йолопуки сожрет человека.

Я многозначительно посмотрел на тролля.

— Держи себя в руках.

— Крушить-убивать. Жрать.

— Если не будешь вести себя прилично, я тебе хер вырву.

— Хочешь подраться с Йолопуки? — остановился озлобленный тролль. — Йолопуки тебе не прислуга. Йолопуки имеет честь.

Я тоже остановился.

— Не ругайтесь, — занервничала Дри.

Будто я собирался. Но тролль выходил из себя.

— Я не хочу с тобой драться, дружище, — спокойно улыбнулся я. — Но если ты не собираешься слушать, что я тебе говорю…

— Йолопуки должен слушаться. Но ты отказаться от клятвы соплей. Не думай, что Йолопуки забыл.

Остановились все остальные, напряженно ожидая назревающее представление.

Элиза быстро заморгала, протянула:

— Клятва… соплей?..

Дриайя нервно затеребила волосы:

— Звучит отвратно.

Тролль рыкнул на нее, и та спряталась за насупившимся Гуроном. Пука распалялся:

Перейти на страницу:

Похожие книги