Читаем Багажная квитанция №666 полностью

А у меня для тебя сюрприз, — сказала мать, убирая посуду. — Он лежит вон там, на швейной машинке.

Тогда ты его здорово спрятала. Я ничего не" нахожу. — Петер огляделся. — Ничего, кроме клочка газетной бумаги.

А это он и есть, — раздался голос уже с кухни. — Обрати внимание на объявление внизу справа.

Продается байдарка? Уж не собираешься ли ты в поход? Подожди, я помогу тебе вытереть посуду.

Но фрау Пфанрот уже вернулась в комнату.

Я помою посуду завтра утром. А то не успею дошить платье дочке Шубертов к конфирмации. — Мать подошла к сыну и положила руку ему на плечо. — Вот, гляди, под объявлением о продаже байдарки.

"Требуются подростки-посыльные для работы в отеле"?

Фрау Пфанрот кивнула и прочла текст вслух:

— "Подростки 14–15 лет, с хорошими манерами, желающие получить первоклассное обучение для работы в гостиничном сервисе, принимаются в качестве посыльных. Индивидуальные собеседования ежедневно с одиннадцати до тринадцати часов в дирекции отеля "Атлантик".

Петер посмотрел на мать. Еще раз прочел объявление вслух. Когда он кончил читать, мамаша Пфанрот уже сидела за швейной машинкой, чтобы вовремя закончить платье к конфирмации дочки Шубертов.

— Где ты взяла газету? — Петер, как бедуин, уселся на кокосовую циновку перед швейной машинкой. Поскольку фрау Пфанрот из-за машинки вставала редко, для Петера это был привычный способ беседовать с матерью.

Фрау Зауэрбир завернула мне в нее вилок цветной капусты. А когда я хотела газету выбросить, вдруг увидела: "Требуются посыльные".

Но там говорится о хороших манерах… — засомневался Петер.

Скажи спасибо маме — с этим у тебя все в порядке.

Отель "Атлантик" — это такая гигантская каменная коробка на берегу Альстера?

Это один из самых фешенебельных отелей с огромным количеством номеров, наверняка все с балконами и толстыми коврами. — Согнувшись над машинкой, фрау Пфанрот работала ногами, точно мчалась на велосипеде.

"Надо к Рождеству скопить деньги на мотор, — подумал Петер. — Не могу больше видеть, как она выбивается из сил".

У мальчиков-посыльных в больших отелях настоящая униформа с золотыми пуговицами. Будешь выглядеть как сказочный принц…

Думаешь, я справлюсь?

Шум швейной машинки затих, фрау Пфанрот откинулась на спинку стула.

Я считаю, ты уже достаточно взрослый, чтобы подумать о настоящей профессии. Чистить обувь — это хорошо. Ты мне здорово помог. Но нельзя же заниматься этим всю жизнь.

Предположим, я это дело брошу. Но ведь Ученики получают от силы двадцать — двадцать пять марок в месяц. И отель не исключение. Даже такой большой и фешенебельный.

Да, я и об этом подумала. Придется нам сократить расходы, а по вечерам я, пожалуй, буду работать на час больше. Но профессию приобрести необходимо. Был бы жив твой отец, мы могли бы отправить тебя в какую-нибудь профессиональную школу. Но одна я это не осилю. А в отеле ты получишь профессию, какую выберешь. И, может, достигнешь чего-нибудь в жизни.

Но, мама, я же не могу допустить, чтобы ты работала за двоих. Я надену униформу с золотыми пуговицами, а ты будешь вкалывать. Это не годится.

Да ну тебя! — сказала мать и снова начала работать на машинке. Глаза ее вдруг стали совсем мокрыми от слез. "Хоть бы не заметил", — подумала она.

Петер погрузился в свои мысли. Вообще-то мать, конечно, права. Но так, как она это себе представляет, дело не пойдет. И так света белого не видит, и все ради любимого сыночка. Петеру тоже хотелось плакать. Он опустил голову. "Только бы не заметила", — подумал он.

Но тебе хотелось бы работать в такой гостинице? — спросила фрау Пфанрот.

Ну, мы ведь уже говорили об этом, — ответил Петер.

Сидеть за бухгалтерским столом или служить в какой-нибудь конторе ты не хочешь. С другой стороны, ты за словом в карман не полезешь, и то, что там так много народу, тебя не смутит. Так что, насколько я тебя знаю, тебе эта работа будет по душе. После посыльного можно стать старшим официантом или портье и даже администратором или метрдотелем. Я немножко знаю, как бывает в этих отелях. А когда-нибудь — если повезет — может, даже откроешь собственное дело. Разве плохо? — Фрау Пфанрот подняла голову от машинки. — Может, примеришь это платье, чтобы я видела, как оно сидит? У дочки Шубертов фигура примерно как у тебя.

Через пять минут Петер стоял на стуле в белоснежном шубертовском платье, а мать подкалывала булавками подол.

Ну, так что скажете, юная дама? — спросила она.

Эх, видел бы меня сейчас Шериф или ребята из "Астории", — ухмыльнулся Петер.

Да ну тебя, — заявила фрау Пфанрот. — Я имею в виду отель "Атлантик". Повернись-ка, посмотрю, не висит ли подол.

Все будет зависеть от того, понравлюсь ли я дирекции, — сказал Петер и повернулся к матери спиной.

Значит, ты не против?

Вообще говоря, если честно, то я совсем даже не против.

Тогда дирекцию я беру на себя! — сказала фрау Пфанрот и уколола сына булавкой в том месте, где спина делается чуть толще и встречается с ногами. — Готово!

Словно ужаленный, Петер в своем белоснежном платье спрыгнул со стула.

Так-то вы меня благодарите, фрау Пфанрот?

Перейти на страницу:

Все книги серии Детский детектив

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика