Читаем Багровый дождь полностью

В наушниках треск, а потом сквозь помехи прорывается голос командира одного из уцелевших танков:

— Товарищ майор! Я всё. Стал. Топливо кончилось.

— Немедленно оттащите машину назад, за склон! — Рявкаю в ТПУ приказ водителю, но в ответ слышу усталый голос:

— Всё, товарищ командир. Сейчас и мы встанем…

И точно! С последними словами двигатель дёргается и наступает зловещая тишина, разрываемая звуками вражеского огня… Что делать?!

— Из машины! Немедленно!

Скатываюсь по броне и валюсь в сугроб. Вот он! И точно: с переливчатым журчанием над головой проходит первый снаряд, второй. Вилка! Я ввинчиваюсь в сугроб, но разве снег может защитить от осколков? Взрыв! Меня приподнимает неведомая сила и с размаху швыряет на твёрдую землю. Голую промороженную поверхность, с которой взрывной волной смело пушистый покров. Как больно то, а?.. Сухой треск. Страшная боль. Я пытаюсь вздохнуть и не могу. Что-то с адской силой упирается мне в ребро, не давая наполнить лёгкие воздухом. Наконец, внутри обрывается какая то нить и я жадно глотаю воздух, и тут же сплёвываю его, потому что рот полон крови. Чьи то руки переворачивают не слушающееся хозяина тело на живот, упирают в колено. Больно! Что же вы делаете?! Но вот, я дышу, ДЫШУ! Невзирая на боль, на кровь, наполняющую рот при каждом вздохе, ДЫШУ…

Прихожу в себя от лёгкой качки. Перед глазами ясное звездное небо, затем возникает незнакомое лицо. Женское. А вернее — девичье.

— Очнулись, товарищ майор? Молчите. Отвечать не надо. У вас осколок в лёгком. В тыл едем. В санчасть.

Я пытаюсь приподняться на носилках, но бесполезно. Всё, словно ватное. Не повезло. Только из госпиталя вышел, месяца не прошло, и опять… Обидно…

<p>Глава 10</p></span><span>

После столь сокрушительного разгрома Дзюба словно сломался. Он потух, посерел лицом. Командование спецгруппой прикрытия принял комиссар Хейфиц, но однажды утром его нашли с отрезанной головой. Почерк был знакомый, татарский. Вообще они обнаглели в последние дни: неоднократно националисты нападали на отдельные группы солдат и матросов, совершали диверсии. Всех всколыхнул случай, когда эти сволочи вырезали целый госпиталь раненых.[8]

Столяров, впрочем, как и остальные лётчики, спал не раздеваясь, с верным маузером под подушкой и гранатой в сумке, подвешенной у изголовья.

А немцы продолжали давить… Через неделю после смерти политрука немецкая эскадрилья устроила налёт на аэродром, и разнесла в клочья уцелевшие машины. Пилоты остались безлошадными и без командира. Посовещавшись, все решили уходить в Севастополь. А ещё через два дня немцы с румынами окружили батарею Александера, израсходовавшую весь боезапас. Артиллеристы выпустили по врагу даже холостые заряды. Струя раскалённых газов, вырывавшаяся из трёхсот пяти миллиметровых стволов, могущих послать снаряд весом в 314 килограммов больше, чем на сорок километров, а именно — 45980 метров, сжигала попавших под выстрел немцев мгновенно, переворачивала самоходные мины «Голиаф», которыми фашисты пытались подорвать орудийные башни… Бои за форт «Максим Горький I», как батарея проходила на картах Манштейна, продолжались вплоть до 26 июня, пока фашисты не применили отравляющие газы против последних защитников, дравшихся в подземельях батареи Љ 30…

Погрузившись в чудом уцелевшие грузовики, лётчики и обслуживающий техперсонал двинулись в город. Наступило 27 июня 1942 года. В этот день командующий обороняющимися севастопольцами адмирал Ф. С. Октябрьский послал в Москву следующую телеграмму:

Москва — Кузнецову;

Краснодар — Буденному, Исакову.

Исходя из данной конкретной обстановки, прошу разрешить мне в ночь на первое июля вывезти самолётами 200–250 ответственных работников, командиров на Кавказ, а так же самому покинуть Севастополь, оставив здесь своего заместителя генерал-майора Петрова И. Е. Противник прорвался с Северной стороны на Корабельную. Боевые действия приняли характер уличных боёв. Оставшиеся войска сильно устали, хотя большинство продолжает героически драться. Противник резко увеличил нажим авиацией, танками. Учитывая сильное снижение огневой мощи, надо считать, что в таком положении мы продержимся максимум два-три дня.

Перейти на страницу:

Все книги серии История братьев Столяровых

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер