Читаем Багровый папоротник полностью

— Охотно верю. Кайс действительно ничего, — отвечает Блю, изогнув бровь. — Сколько вы уже вместе?

— Скоро два месяца.

— Поздравляю! — Блю хлопает подругу по плечу и кидает косой взгляд в мою сторону. — Надеюсь, он в таком же восторге?

— Говорит, что я дорога ему, — Марго широко улыбается, но выдает дрожащий голос. Она не уверена, что Кайс относится к ней с таким же трепетом.

— Даже не сомневайся. Он точно от тебя без ума! — Блю смотрит на меня выразительным взглядом, а потом вновь обращается к Марго: — дорогая, ты не могла бы принести свой чайный сервиз? Я совсем забыла напомнить про него.

— Конечно. — Марго оживляется и радостно подскакивает с места. — Как хорошо, что мы с Кайсом живем в одном секторе с вами, а то было бы обидно подавать мой тыквенный пирог без красивого сервиза!

Радостно желает не скучать и испаряется за дверью. Проводив Марго взглядом, Блю поворачивается ко мне. Очевидно, заметила, как меня перекосило от слов «мы живем».

— Ты же знаешь, Рокс, я желаю тебе только добра. Но Марго моя подруга, и она любит Кайса. А Кайс дорожит ею.

— К чему ты клонишь, Блю?

— Оставь их в покое. Перестань крутиться перед глазами. Знаю, вы были лучшими друзьями, но он сделал выбор, и это не ты.

Пристально смотрю Блю в глаза и поднимаю бровь. Мне неприятен разговор, и, помимо этого, не хочу обсуждать свои чувства с кем-либо, даже с ней.

— Нельзя кого-то насильно удержать рядом с собой только потому, что он нравится тебе. И выбор здесь ни при чем, это воля обстоятельств и не более.

— Прошу тебя, не злись. Просто пойми, что, если бы он хотел, давно ушел от нее. Но он ведь до сих пор с Марго, а это о чем-то да говорит.

Замолкаю. Возразить на это нечего, Блю права. Видимо, Кайсу действительно с ней хорошо. В кухню возвращаются ребята и сообщают, что созрели для десерта. Блю принимается убирать со стола, прерывая разговор, чему я очень рада. Помогаю все убрать и вызываюсь помыть посуду, лишь бы не предаваться грустным размышлениям. Вскоре появляется Марго с сервизом, и на кухне воцаряется бурное веселье с яростным обсуждением последних новостей корпорации.

Закончив с посудой, отлыниваю от десерта и получаю возможность улизнуть к себе в комнату, чтобы вдоволь погрустить. Но попытка к бегству срывается неожиданно ворвавшимися в квартиру людьми Аверилла Беннета, а спустя мгновение появляется и он сам.

— О-о, прекрасно! Вся шестерка в сборе. Мне очень жаль портить праздник, но долг зовет. Прошу следовать за мной, Гарпии.

Корпорация Реверс представляет собой огромный лабиринт из полигонов, лабораторий, тренажерных центров и тиров, а также жилых секторов, различных магазинов и зеленых зон, уходящий глубоко под землю. Помимо военной деятельности, также ведет фармацевтические разработки, занимая одну из лидирующих позиций на мировом рынке.

Но самой большой гордостью корпорации является отряд Гарпий. Инновационное направление в подготовке агентов было предложено Авериллом Беннетом незадолго до Тихоокеанской катастрофы. Идея состояла в том, чтобы вырастить всесторонне развитых, совершенных воинов, ведь, как известно, дети обучаются лучше. Совет идею одобрил, и специальная комиссия отобрала сотню малышей до семи лет из семей сотрудников корпорации, чьи показатели оказались наиболее высокими. Впоследствии дети занимались по специально разработанной Беннетом системе, которая делала упор не только на физическую подготовку, но также развивала логику и интуицию. Мне и братьям посчастливилось стать частью программы.

После того, как Аверилл прервал праздничный завтрак, нас отвели на верхний ярус, где располагались взлетные площадки. По дороге получили инструкции и необходимые сведения, которые могли понадобиться в ходе операции. На площадке ждали еще четверо гарпийцев и пятеро ученых, находившихся под руководством Элиота Картера. Картер имел весьма неоднозначную репутацию в компании: одни считали его гениальным ученым, другие — безумцем. Поговаривали, что он занимается незаконными экспериментами в своем отделе, а начальство покрывает за успехи на фармацевтическом поприще. Так или иначе, Элиот Картер был влиятельным человеком, а люди под его началом считались лучшими учеными в Триаполе.

— Господа, можете отправляться на посадку и занимать места. Все инструкции вы уже получили от своего начальства, — говорит Беннет ученым, жестом прося проследовать на борт самолета. Потом поворачивается к нам и прежде, чем заговорить, выдерживает многозначительную паузу. — В 20-ом районе не было людей со дня катастрофы. Будьте бдительны и не рискуйте жизнями напрасно.

Аверилл оглядывает всех пристальным взглядом, выражающим истинную гордость за своих «детей». Наверное, он лично отобрал нас для этого задания, чтобы продемонстрировать Гарпий во всей красе.

— Необходимое снаряжение и одежду найдете на борту самолета, а также небольшой провиант на случай, если придется задержаться дольше, чем планируется. Покажите все, чему научил вас.

Глава 2. Тайна лепрозория

Перейти на страницу:

Похожие книги