Читаем Багровый переворот полностью

– Хорошо, пусть так. Допустим, я соглашусь на твой план, но как ты можешь доверять третьему кандидату, когда он вступил в наши ряды всего пару дней назад? Будем реалистами и разработаем план без его участия. Двух агентов вполне достаточно.

– Третий, Демитр Богомилов – ключевое звено. По данным специального агента, именно его репутация позволит всем троим войти в доверие к лидерам оппозиции. Ты знаешь, как это важно. В последнее время они никому не могут доверять. Твои агенты уже засветились в рядах сталинистов, можно сказать, к ним привыкли. Но именно это обстоятельство не дает им возможность подобраться к лидерам ближе. С одной стороны, они проверенные временем сторонники движения, с другой – их взгляды могли не единожды поменяться ввиду того, что они находятся под влиянием Тодора Живкова и его людей. Все знают, что Живков, по примеру генерального секретаря СССР, всегда ведет двойную игру. Сегодня ты ходишь в фаворитах, а завтра тебе на спину вешают мишень, и ты узнаешь о том, что подставил тебя твой ближайший соратник. Просто, чтобы самому не попасть под правительственные жернова.

– По твоей логике получается, что человеку с улицы они поверят охотнее, чем проверенным соратникам?

– Феликс, не передергивай! Группа Герасимова – люди не с улицы. Их преданность доказана во времена партизанского движения, а это кое-что да значит.

– Но почему ты думаешь, что они останутся вне подозрения, Фрэнк? Если они такие верные соратники лидеров оппозиции, где они были все эти годы? И почему вдруг появились сейчас?

– Мы создадим им такую легенду, в которой не усомнится никто. Для этого мне и нужно время, Феликс! И твоя поддержка.

– Вот как? Тебе нужна моя поддержка? – МакГаргер усмехнулся. – Когда ты планировал эту авантюру, когда вербовал свое «ключевое звено», обо мне не вспомнил, а теперь я должен тебя поддержать?

– До вчерашнего дня я не рассматривал вариант внедрения группы как основной. – Линдси смотрел прямо в глаза МакГаргера. – Я не был уверен, что эта группа вообще когда-либо будет задействована, поэтому и не говорил тебе. К чему попусту сотрясать воздух?

– А теперь уверен?

– Да, Феликс, теперь я уверен. Это наш шанс доказать всем, что мы не напрасно столько лет получали жалованье. Шанс показать, что мы способны на большее, чем те, кто вел аналогичную работу в Венгрии.

– Чего ты ждешь от меня? – после продолжительной паузы спросил МакГаргер.

Линдси понял, что тот принял его сторону и облегченно вздохнул. Самая сложная часть разговора закончена, можно переходить к сути плана. Он придвинул стул ближе к столу, достал из папки подготовленные документы и начал подробно излагать все этапы предстоящей работы.

Глава 4

Москва, Комитет государственной безопасности, 1 марта 1965 года

К площади Дзержинского командир боевой группы «Дон» майор Богданов подъехал на такси. Быстро расплатился, вышел и зашагал к зданию с причудливыми окнами, разными для каждого этажа. На периферии, откуда он спешно прибыл, еще везде лежал снег, здесь же вся площадь была вычищена спецтехникой. О том, что на дворе только что закончился февраль, напоминала лишь солидная «шапка» снега на плечах Феликса Эдмундовича Дзержинского, памятник которому появился перед зданием КГБ в 1958 году.

Предъявив документы, проследовал в кабинет начальника специального отдела Управления нелегальной разведки, подполковника Старцева. В дверях приемной столкнулся с помощником-секретарем подполковника, лейтенантом Николаем Орловым. Тот держал в руках сразу четыре картонных коробки размером пятьдесят на сорок сантиметров и пятился, пытаясь открыть дверь пяткой.

– Привет, служивый, – весело поздоровался майор Богданов, придержав дверь, чтобы та не хлопнула, оттянутая стальной пружиной. – Зачем столько нахапал? Или лень сходить дважды?

– Здравия желаю, товарищ майор. – Орлов остановился, привалившись спиной к стене в коридоре, видно, коробки весили немало. – Лень тут ни при чем. И дважды – это мягко сказано. Я уже восьмую ходку делаю.

– Ого! Много же у твоего начальства бумаг накопилось, – искренне удивился Богданов. – Лет за пять архив собрали?

– Никак нет, эти бумаги товарищу подполковнику не принадлежат. Они были истребованы из архива, а теперь их необходимо в архив вернуть.

– Ясно. Могу помочь, – внезапно предложил помощь Богданов. – У меня встреча назначена на двенадцать ноль-ноль, а сейчас еще без четверти, так что пятнадцать минут я вольная птица.

– Влетит мне, Вячеслав Антонович. – Орлов понизил голос. – Бумаги секретные, велено лично в архив сдать.

– Так ты языком не трепи, – посоветовал Богданов, перехватывая из рук Орлова тяжелые коробки. – Меньше болтаешь – меньше получаешь. Так я всегда своим парням говорю.

– Спасибо, Вячеслав Антонович, если честно, я уже взмок, а коробкам конца-краю не видно, – признался Орлов. – Подождете, я за второй порцией схожу?

Орлов нырнул в прихожую, загрузился коробками и вышел в коридор.

Перейти на страницу:

Все книги серии Спецназ КГБ

Похожие книги

Переводчик
Переводчик

Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.

Алексей Сергеевич Суконкин

Боевик