Читаем Багровый закат над Западным морем (СИ) полностью

— Этого я не могу вам сообщить.

— Раз так, мы сами посмотрим! — Ривэирр оплыл слугу сбоку и направился к лестнице. Обнаружив, что Анарэн продолжал стоять посреди главного зала, он обернулся и махнул ему рукой, приглашая присоединиться.

— Господа, вы не можете врываться к Главе без приглашения! — крикнул слуга им вслед, и к лестнице ринулась стража.

Ривэирр, сформировав водяной трезубец в руке, приставил его к горлу стражника, пытавшегося преградить ему дорогу.

— Я смотрю, не только Глава племени позабыл о своих обязанностях, но и стража запамятовала, кому она служит. Достопочтенный Верховный жрец Анарэн, напомните, пожалуйста, соплеменникам, могут ли они препятствовать нашему визиту? — Ривэирр посмотрел на стражу с усмешкой.

— Члены Совета племени не обязаны ждать назначенного часа, — ответил Анарэн, поравнявшись со стражником. Однако тот никак не отреагировал на предупреждение. — Именем Океана! — воскликнул жрец, призывая стражников соблюдать закон, и их тела сковало водой. — Кажется, нас только что согласились принять, — добавил он довольным голосом и продолжил свой путь вверх по лестнице.

В просторном кабинете Маварэга действительно был посетитель, и, судя по голосу, им оказался Нораг, сын Правителя Бездонного моря.

— Погоди, — Анарэн схватил Ривэирра за руку, не позволив ему доплыть до дверного проёма. Сам же жрец начал вслушиваться в разговор, доносившийся из кабинета.

— Но Вы сказали, если я взамен выберу в невестыОину, Виан передумает, — голос Норага дрожал от гнева.

— Сказал. И, если нужно, скажу ещё раз. Она не позволитОине расплачиваться вместо неё.

— Уже второй день от неё ни слова! Вы что, предлагаете мне возвращаться в Ругоии Гиугин с другой невестой?!

— Терпение, Нораг, терпение. Она приплывёт, вот увидишь, — Маварэг казался уверенным и спокойным.

— Если она не приплывёт, видят глубины я…!

— Приплывёт.

В кабинете повисло молчание, раздался плеск воды, и, раздражённо отбросив жемчужные нити в стороны, Нораг выплыл в коридор.

— Как были варварами, так и остались! — он бросил презрительный взгляд на Анарэна и Ривэирра и поплыл дальше по коридору.

Ривэирр махнул рукой в сторону двери, посмотрев на жреца вопросительно, и тот согласно кивнул. Когда они заплыли в кабинет, Маварэг, сцепив руки в замок за спиной, задумчиво смотрел сквозь резное окно и даже не повернулся к ним.

Анарэн кашлянул, объявляя о своём присутствии.

— Ли вомаго Анарэн и глава рода Арагерра, какими судьбами? — Маварэг развёл руки в стороны в знак приветствия и натянуто улыбнулся. — Я ждал вас только завтра.

— С каких пор члены Совета должны ждать до завтра?! — прорычал Ривэирр, всё ещё сжимая к руке водяной трезубец.

— С тех пор, как я стал очень занят, — Маварэг пожал плечами. — Что вас привело?

— Пропала Мирми, служанка из магиу Аруога. Её похитил кто-то пришлый.

— Поистине печальная весть! Но при чём тут я? — Маварэг, всплеснул руками, делая озадаченный вид. — В моём доме её вы точно не найдёте.

— Как Глава племени Улиан ты обязан помочь нам в поисках и проверить Защитный покров.

Брови Маварэга поползли вверх от удивления, а улыбка вместо натянуто-вежливой стала насмешливой.

— Проверить Защитный покров ради загулявшей где-то служанки? — он усмехнулся и покачал головой. — Я думал, вы ворвались ко мне по делу… Что ж, как я и сказал, сейчас я очень занят. А эта ваша, как её… Мирми, сама найдётся через пару дней, вот увидите, — он деловито подплыл к письменному столу и поднял листок водорослей с посланием. — Хорошего дня, господа, — добавил он, когда ни Анарэн, ни Ривэирр не сдвинулись с места.

— Ты поплывёшь с нами в Риа Ораил и проверишь покров сегодня же! — закричал Ривэирр, ударяя водяным трезубцем об пол.

— А если не поплыву, то что?

Анарэн выплыл вперёд и, выдержав паузу, вкрадчиво произнёс:

— Твоё положение и без того шаткое, Маварэг. Не стоит усугублять его.

— Уж не угроза ли в твоих словах? — Глава язвительно усмехнулся. — Моё положение, Анарэн, ещё никогда не было столь прочным. И ты понимаешь это не хуже меня.

— Даже прочность бывает недолговечна. Если тебя не волнует судьба служанки, то хотя бы судьба племени тебе должна быть небезразлична. Мирми исчезла вместе с одной очень важной реликвией. Если мы найдём её, то сможем восстановить Связь между Аруогом и Рриану.

Улыбка сползла с лица Маварэга.

— И ты считаешь, что теперь я брошусь вам помогать?

— Не как Оиилэ, а как один из Улиан, как наследник Лаан ты обязан это сделать. Это твой долг, — Анарэн говорил всё так же тихо и вкрадчиво, со свойственной ему осторожностью. Он не любил конфликтов, но несправедливость тяготила его, и оттого заставляла быть настойчивым и смелым.

— Со своими долгами я разберусь и сам. — Маварэг снова принялся просматривать послания, и, заметив, что гости никуда не собираются уплывать, добавил, — Не смею задерживать вас дольше, вам ведь надо срочно искать служанку с реликвией. Так что не стоит тратить своё драгоценное время попусту.

— Ты ведь понимаешь, что идёшь против собственного племени? — спросил Ривэирр, едва сдерживая гнев.

Перейти на страницу:

Похожие книги