Читаем Байка о том, как Лиса и Красная Королева о рае мечтали (СИ) полностью

— Да как же так вышло! — зарычал на свое отражение Джейк. — Ладно, что уж теперь… Твой план по удержанию сестер на расстоянии все равно был на грани провала. И все этот Томми со своим глупым игнором! Ну почему нельзя хоть раз послушать дядю Джейка и сделать, как тот говорит? Всего-то стоило написать Нине, мол, привет, красотка, как дела… И все! Дело было бы в шляпе. Лисы рядом с Ниной не было бы, а значит никто бы не смог ссать в уши, что Томми самая конченая мразь на земле. А уж ты бы ей в который раз рассказал, что он лучший из людей. Ну, а уж когда бы у них все закрутилось, тут можно было и Лису спускать с цепи, уже бы ничего она не сделала. А потом, глядишь, сама бы присмотрелась к Томми… Ладно, не вышло. Надо думать, что делать дальше… — прищурившись, поглаживал он щетину.

— Открой, сука! — продолжала неистовствовать Лизи, пытаясь выломать дверь с ноги.

— Фух! Ладно, есть план! — щелкнул Джилленхол пальцами и подмигнул отражению. — Лисонька, прошу, выслушай! — нежно затараторил он и двинулся к двери.

— Я тебя убью! Выходи сейчас же! — визжала Лизи, когда дверь перед ней распахнулась.

— Лисюш, успокойся и дай мне объясниться! — сказал Джейк, взяв жену за плечи и заглянув в глаза.

— Объясняйся! — рявкнула Лизи, отмахнувшись от начинающегося водоворота из бабочек, полотенец и тюбиков с человеческим и собачьим шампунями.

— Да, я давно общаюсь с Ниной. Но я не говорил тебе об этом, лишь потому, что хотел уберечь тебя и твои нервы, — уверенно заговорил Джилленхол, отведя Лизи в гостиную, усадив на диван и предложив какао. — Понимаешь, она совсем не готова к примирению. Стоит мне лишь упомянуть о тебе, так все — истерика! Поэтому я старался быть милыми и стать для нее другом. Просто болтать о том, о сем, и как бы невзначай внедрять ей мысль о том, что вам необходимо поговорить и забыть обиды, что вы самые родные люди, и что главное, что вы есть друг у друга, а все остальное — неважно.

Лизи стреляла недоверчивым взглядом на Джейка, но слушала, грея ладони о чашку с шоколадным напитком.

— Я, честно, уже и с толку сбился, как к ней подступиться и внушить, что она не права, — трагично помотал головой Джилленхол. — Даже и не знаю, что с ней такое…

— Зато я, блять, знаю! — перебила Лизи, с грохотом поставив какао на журнальный столик. — Это все хуев Декстер! Это он так влияет на нее! А может он и вовсе контролирует, что и кому она пишет. Может и вовсе отобрал телефон, взломал соцсети и пишет сам, выдавая себя за Нину.

Джейк, приподняв пышную бровь, задумчиво посмотрел на Лизи.

— Да, думаю, что так все и есть! — закивал он, спустя несколько секунд размышлений. — Но что же нам делать?

— Надо поехать и найти ее! — решительно подскочила Лизи. — Я не могу допустить, чтобы сестра жила под гнетом этой старой кошиной морды!

— Так что, едем в Сан-Франциско? — поднялся Джилленхол и уже направился в спальню за чемоданом.

— Они в Сан-Франциско? — превратилась Лизи в сову, разлученную с совой-сестрой, двинувшись за мужем.

— Ну да, Нина так сказала, — пожал плечами Джейк, складывая в чемодан коллекцию вязанных разноцветных носков и гитару.

— Так может это пиздеж Декстера? — засомневалась Лизи.

— Не думаю. Все же я уверен, что общался именно с Ниной, — поспешил успокоить ее антидепрессант из шара. — Но то, что он хуево на нее влияет — это точно. Так что едем скорее!

— Ты и адрес знаешь, что ли? — прищурилась Лизи.

— Знаю, но спрошу на всякий случай, вдруг переехали, — бережно укладывая в чемодан лабутены, ответил Джейк.


— Слушай, все это попахивает каким-то разводом, — нахмурилась Лизи, когда Ламборджини остановился у какого-то обдроченного мотеля в кустах. — С хуя ли Нине говорить тебе, куда они уехали, если она не желает меня видеть и даже слышать?

— Ну это же она мне, а не тебе сказала, — развел руками Джейк. — Не даром я с декабря добиваюсь ее дружеского расположения. Учись, Лиса! — щелкнул жену по носу Джилленхол и вылез из машины.

Лизи подкатила глаза и последовала за мужем из шара.

— Здравствуйте, рад приветствовать вас в нашем мотеле, — пропищал с русским акцентом патлатый мужик с отеками лица и тела.

— Я ищу свою сестру — Нину Блэкберри, она должна была остановиться у вас со своим дегенеративным старым мужем, — прошипела Лизи и перегнулась через ресепшен.

Джейк одной рукой облокотился на стойку администратора и принялся сканировать взглядом холл мотеля.

— У меня нет такой информации, — вздернул подбородок мужик на ресепшене, сузив губы в невидимую точку.

— Слышь! Мистер Пресняков-старший! — зарычала Лизи, притянув мужчину за грудки и прочитав имя с бейджа. — Хватит пиздить! Мы знаем, что они здесь.

Джилленхол продолжал молча исследовать пространство вокруг, переведя взгляд на стенд с ключами.

— Никита! — заорал Владимир Пресняков, сложив ладони в писклявый рупор.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже