Читаем Балбес – единственный и неповторимый. Дилогия (СИ) полностью

— Да, минут пять уже. Вопросы ему задавали, молчит, сволочь! Пытать пока не начинали.

— И хорошо, что не начинали. Что из себя представляет? Сильный или слабак?

— Сильный! — Признался великан. — На офицера бывшего похож. Я на армейских в свое время насмотрелся.

— Ну, ничего. И не таких кололи. Стоп.

Я вытащил амулет связи и начал вызывать мага тайной канцелярии.

— Да! — Ответил заспанный голос.

— Литтон? Есть срочное дело!

— Это Льюис, господин барон. Что случилось?

Я быстро поведал о пленном.

— Эх, поспешили ваши, не надо было брать! — Посетовал Льюис.

— Да я уже им высказал! Подъехать сможете, чтобы нам его тушу по всему городу не таскать?

— Где вы, сейчас подъедем!

С помощью Зайчика я назвал ориентиры.

— Будем через пятнадцать минут! — Уверил Льюис и отключился.

Отлично! А до приезда властей я немного его расшевелю.

— Пойдем. — Сказал я Зайчику и следом за ним проник в сарай.

Внутри сарая, несмотря на кучи хлама по углам было довольно много места. Освещалось пространство маленьким переносным шариком магической лампочки. Видимо у кого-то из мужиков фонарик в кармане имелся. К большой колоде, посреди сарая был привязан крепкий, некогда холеный, но уже с порядком потасканной физиономией, мужик. Лет сорок на вид, на самом деле может быть меньше, просто разгульный образ жизни никого еще не красил. Одежда на нем было довольно богатая и почти новая. Недавно приобрел. Смотрел на всех он презрительным взором, высоко задрав подбородок. Ох, ну и перегар от него!

Не обращая внимания на пленника, я прошел к куче хлама, извлек оттуда подходящую деревяшку, и достав кинжал, вернулся. Молча отколов от куска доски две лучины, я начал их обстругивать. Просто и спокойно. Деловито. Лезвием кинжала я полировал лучины. Любовно, со знанием дела. Пленник взирал на мои действия с вызовом, и наконец не выдержал.

— А ты еще кто такой? — Презрительно оттопырив губу, спросил он.

Я не обращал на него внимания.

— Глухой что ли? — Опять спросил он. — Или добрые люди, которые тебе глаз подбили, сперва уши отрезали?

Я по-доброму улыбнулся в ответ и продолжил свое дело. Еще несколько движений и лучины приобрели нужный вид.

— Что ты там строгаешь? — Не унимался пленник. Хороший знак, раз болтает, значит ему страшно. Еще немного надавить, и будет петь как соловей.

— Развяжите его, положите колоду на бок и снова привяжите. Животом на колоду. — Скомандовал я своим бойцам. — И снимите с него штаны.

А сам присел перед пленником на корточки и ласковым голосом начал объяснять как маленькому ребенку.

— Ты хотел знать, что это я строгаю? Это для тебя, чтобы тебе теплей было. Вот эта щепка, которая потоньше, она для твоего хрена. Воткнем прямо в дырочку! А вот эта, видишь она толще и длинней, она пойдет в твой зад. Угадай, куда? Пра-а-авильно, тоже в дырочку. А потом я все это подожгу. Тебе будет очень тепло, даже жарко! А потом будет совсем интересно! Тебе понравится. Я знаю много чудесных занятий! Только ничего не говори, все начинают говорить, и из-за этого я не успеваю опробовать все свои задумки. Молчи, очень тебя прошу! Ну, что встали? Штаны с него долой!

Последние слова адресовались бойцам. Карл дернулся, Зайчик вообще готов был то ли послать меня, то ли прибить, но умница Макир все понял сразу. Он что-то шепнул остальным, и первый шагнул к пленнику. Зайчик стянул левый сапог, Карл правый, а Макир взялся расстегивать пояс. «Язык» забился в их руках, пытаясь сопротивляться, но справится с тремя сильными мужчинами, будучи связанным, нереально.

— Вы!.. Вы с ума сошли!.. Как вы смеете!.. Прекратите!.. — Хрипел он. Я понимаю, что он с удовольствием бы орал в голос, но Карл слегка взял его за горлышко и наружу вырывались лишь хрипы. Штаны полетели вслед за сапогами, а заодно мужики оборвали и подол рубашки. Ну, чтобы не мешалась!

В самый разгар веселья, когда пленник с ужасом смотрел на лучины в моих руках, на улице послышался звук приближающейся кареты.

— Макир, сходи, посмотри, кто там? — Отправил я Следопыта как самого адекватного. Уж он сможет объяснить законникам весь мой замысел. И действительно, в сарай вошли Льюис и Литтон, в мундирах тайной канцелярии, с казенными выражениями на лицах.

— Что здесь происходит? — Строго задал вопрос Льюис.

— Тайная канцелярия!!! — С досадой выплюнул я. — Чего приперлись так рано? Идите, погуляйте, вина выпейте, через часок заберете. Что останется.

— После тебя, Мясник, мало что остается. Ты же его сейчас так обработаешь, что он не то что говорить, дышать самостоятельно не сможет! — Вмешался Литтон. — Я не против твоих милых увлечений, но, дай нам с ним поговорить. Если будет молчать, тогда займешься. Только не увлекайся и привези его в сознании. Я здесь всю ночь сидеть не намерен, если что утром допросим. Только чтобы говорить точно мог! Руки-ноги оставлять не обязательно. И упакуй в тряпки хорошо, после тебя карету замучаешься отмывать.

— Ладно, поговорите. Хотя, все равно он вам ничего не скажет. Зря время теряете. Езжайте лучше домой, а утречком клиент созреет!

Перейти на страницу:

Все книги серии Балбес

Похожие книги