— Это, конечно же, не настоящее хранилище казино, — продолжал пояснения он. — В жизни бы мы к настоящему не подкопались. Но Хрюша гений, честное слово, гений. Он-то всё это и придумал. Мы просто отрыли вход в старые катакомбы и нашли там заброшенное помещение, бывшее хранилище зерна или книг, или ещё чего-то такого. Натащили туда сундуков, покрасили свинцовые обрубки золотой краской и вуаля!
Он в этот момент так гордился Хрюшей, будто сам всё это придумал.
— Вулая! — повторил Генри. — Всё это выглядит так, как будто мы в самом деле сумели попасть в казино. Хоть времени было в обрез, но мы потрудились на славу, заметить какой-то подвох было бы очень сложно. Особенно в темноте, особенно зная, что Змеиный Глаз не будет ничего выносить оттуда, пока не поймает меня. Теперь же они с Мясником пускай друг с другом дерутся. Щербатый Джонни наведёт туда одну банду, а Хрюша — другую. Правда, цапаться слишком долго им не придётся. Блонди уже должен был сообщить обо всём королю. Я в Томаса верю, он такой пройдоха, что и до короля доберётся и до самих богов, если понадобится. Две банды сразу, одна из которых ещё и печатала листовки, призывая свергнуть короля? Очень лакомый куш, для разовой облавы стражи. Так что, тех, кто переживёт поножовщину в подвале, ждёт королевская тюрьма за преступления и измену на долгие-долгие годы.
Генри поторапливал, как мог, лошадей, надеясь внутренне только, что и Блонди сумел добраться до самого короля и что Хрюша изловчился выскочить из засады, в которую сам и залез. План, который изначально казался слишком безумным, должен был сработать, как тонкий механизм. Идея свести обе банды в одном месте и накрыть их королевской стражей, выторговав себе такой наводкой помилование, была слишком хороша, чтобы не попробовать воспользоваться ей. Хотя они трое до хрипоты спорили, кто именно должен будет сообщить королю, а кто сунет голову в петлю, заводя Мясника в ловушку, Хрюша проявил неожиданную твердость в своём решении о распределении ролей.
— Никто из нас не такой пронырливый, как ты, Блонди, — сказал Хрюша. — Если кто и сумеет во всём мире подобраться к королю на аудиенцию — только ты. А Мясник не будет отпускать Луизу просто так и оставит её в заложниках, значит, понадобится драться. С этим я не справлюсь. Генри, получается, это на тебе. Когда же мы с бандитами окажемся в маленькой тёмной комнатушке, мне только и понадобится, что по-тихому улизнуть, закрыв их всех вместе изнутри. Это единственное, что может быть мне по плечу, в наших грядущих задачах. Так что не спорьте.
Генри так мчал повозку, что когда впереди завиднелись очертания города Сен-Мари и пришлось тормозить, повозка проехала по инерции в грязи ещё добрый десяток ярдов. На окраине шла большая возня. Толкался простой народ, крутились десятки военных, крики и гам буквально висели в воздухе, как густой туман. Генри кубарем слетел с козел и, подхватив Луизу за талию, помог ей спуститься. Вдвоём они протолкались вперёд, поближе к центру событий.
Стражники выводили на улицу по одному бандитов, уже закованных в кандалы, и грузили их в большие тюремные фургоны. За этой картиной наблюдал сам король Георг Пятый, возвышаясь на коне, как бронзовая статуя.
Капитан гвардии подошёл к королю.
— Один сумел ускользнуть, ваше величество.
Сердце Генри сажалось от нехорошего предчувствия, кому именно удалось не попасться. Король только махнул рукой.
— Да что он сделает, эти катакомбы сущий лабиринт, беглец будет бродить там до скончания веков. Заложите кирпичами все входы и выходы в подземелье. Наши потомки ещё легенду о нём сложат. Что он, мол, там до сих пор бродит потерянный. Закругляйтесь, капитан.
Генри протолкался ещё ближе и увидел, что по правую руку короля, на гнедой кобылке сидел... Блонди, собственной персоной. Совершенно не обращая внимания на такую великую персону рядом с собой, он был поглощён тем, что болтал с Хрюшей, свесившись в седле. Хрюша сиял от счастья, хоть и был весь перемазан пылью и паутиной из катакомб, а на лбу у него была большая ссадина. Окружавшие приятелей вельможи в дорогих костюмах и первоклассных доспехах, пренебрежительно косились на эту парочку оборванцев, но помалкивали. Будто целая гора упала с плеч Генри, когда он увидел своих друзей живыми. Хрюша заметил его и замахал рукой, призывая подойти к ним. Генри мгновение поколебался, но всё-таки, держа Луизу за руку, подошёл ближе, под пристальными взглядами окружающих вельмож.
— Ваше Величество, — сказал он с поклоном.
Блонди спрыгнул с коня и налетел, обнимая друга.
— Какие люди, — Георг обернулся к ним. — Смотрю, теперь вся банда в сборе?
При слове «банда» чуткий нос Генри уловил нотки аромата сырой камеры, железных кандалов и деревянной плахи, но улыбка на лице короля помогла всему этому букету запахов мгновенно испариться.
— Все участники знаменитого забега по сточным трубам Харднатса в одном месте, — продолжал король. — Приятно видеть вас в добром здравии, друзья.