Читаем Балканская республика (СИ) полностью

Зачем вообще дверь? Почему не кроличья нора? Червонной королеве плевать на всё: она просто рубит головы. Но Червонная королева — в Стране Чудес, на которую всё, что Ави видел в жизни, мало похоже. А вот в Зазеркалье — Красная королева. Она и должна быть видна в отражениях. Красная, да. Red. Красная, рыжая… почти без разницы, если говорить по-английски. Не случайно же на нём книги Кэрролла и написаны.

— Да пошло оно всё. — вдруг совершенно спокойно произнёс Ави и повернул дверную ручку.

Что будет за дверью? Сказочный дворец, пасторальное поле, геенна огненная, кислотные цвета? Потяни дверь — и узнаешь. На всякий случай Ави плотно сжал веки и шагнул вперёд вслепую.

Свет. Уже неплохо. А вот музыка стихла.

Открой глаза, будь мужиком.

Это была самая скучная комната на свете. Всего-то шагов пять на пять, с низким потолком, под которым тускло светила люминесцентная лампа. Белый пластик на стенах, как в дешёвом офисе. Наливной пол, как в хорошей больнице. Складной стул посередине, больше ничего.

Если не считать сидевшую на том стуле женщину, конечно. Теперь уже никаких смутных видений, никаких засветов на месте лица и удачно скрывающих его ракурсов.

Совсем худая, грудь под свободной блузкой и не разглядишь — Алиса была выше того, чтобы воплощать женский идеал Ави. Зато тонкие ноги оказались неприлично длинными и идеально стройными. Кружевные края чулок выглядывали из-под короткой юбки, слегка вьющиеся волосы доставали до пояса. Ави думал, что глаза Алисы окажутся зелёными, но они были голубыми — и огромными, превосходно гармонирующими с бледной кожей. Это отнюдь не лицо очередной покорительницы Црвениграда из горной деревни, конечно: это черты, которые должны быть у королевы. Скорее у злой, чем у доброй.

— Я ведь говорила: ты захочешь на меня посмотреть.

— Ты очень красивая.


Ничего умнее Ави не придумал, но Алиса улыбнулась. Помада такая же красная, как дверь — и как туфли с каблуком, которым насмерть заколоть можно.

— И что теперь?

— Для начала я всё-таки тебя обниму, если хочешь.

Ави не возражал — но когда Алиса обвила руками его шею, это ощущалось как-то странно. Словно не совсем по-настоящему. Ави вспомнил повесть Стивена Кинга, где на Той Стороне не горело топливо, а у еды отсутствовал вкус. Не настолько велика разница, но…

Алисы нет в обычном мире — а Ави, наверное, не совсем есть здесь. Граница всё равно лежит где-то между ними: только одной ногой переступишь, однако не перейдёшь совсем. Наверное.

— Нам пора. — шепнула Алиса, коснувшись губами его уха. — Выведи меня отсюда, пожалуйста.

Глава 7


— А я по-прежнему говорю: метро взрывать надо!

— Помолчи, Зариф. Действуем по плану.

— В метро больше людей!

— И полицейских.

Фургон был припаркован у торгового центра «Дунай» на бульваре Вука Караджича — самый центр столицы. Булут с Маликом, Зариф — тоже до недавнего времени студент престижного вуза, и невротичного вида мужик по имени Ибрагим смотрели на переливающееся огнями здание: когда-то оно было имперским дворцом. Барокко. Бесстыдная роскошь восемнадцатого века.

Когда дошло до дела, и без того узкий круг сторонников Булута сократился до четырёх человек. Никто не признался в малодушии, каждый нашёл какую-то отговорку. Малик сам испытывал сомнения. Робко пытался намекнуть брату, что необязательно всем ехать на дело — хватит и двух человек, но…

…но всё же он оказался здесь.

Бомбу делали Булут с Зарифом: первый достал какие-то инструкции на арабском, непонятном Малику, а второй имел за плечами три курса химфака. Оказалось, что собрать бомбу куда проще, чем кажется: все компоненты без проблем приобретаются в магазинах. Нужно лишь знать, что с ними делать.

— Да мы там никого не убьём!

— Глаза раскрой! Народу больше, чем в метро!

Ещё бы: вечером выходного дня, да в таком модном месте. Понятное дело, меры безопасности в столице усилили, но Црвениград — слишком большой город. Малик полагал, что план брата достаточно надёжен: в основном за счёт того, насколько прост. Это же не «башни-близнецы», не захват самолёта.

— Итак, ещё раз. — начал Булут, излучавший полную уверенность. — Я иду туда, и пока не выйду с другой стороны, не дёргайтесь. Ибрагим пойдет через минуту, чтобы проследить. Затем Зариф трогается и объезжает здание. Постарайся, ради Аллаха, ни в кого не врезаться! Всем всё понятно?

— А что мне делать? — подал голос Малик.

— Молиться!

Ну что же: достаточно простая роль.

— Машину вычислят!

— Не вычислят.

Малик плохо понимал, на чём основана железобетонная уверенность Булута в этом — однако он и не знал, откуда фургон взялся. Кроме того, камер в городе мало: это не Лондон с его CCTV.

— А мне как близко подходить?

Булут тяжело вздохнул.

— Чтобы всё видеть и не убиться, вот настолько близко! Идиотские вопросы. Соберитесь, братья. Наше дело угодно Аллаху, и он не оставит воинов ислама, можете быть уверены. Уж если какая-то шпана справилась, то справимся и мы.

— Угу. Их всех поймали.

— Разговорчики!.. Всё. Я пошёл.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези