– Удрать. Утечь. Смыться. Сорвать когти. Унести ноги. Навострить лыжи. У вас занятный лексикон. Про лыжи мне особенно понравилось. Соответствует природным условиям, – Радж выглядел таким довольным, словно отыскал бриллиант в куче навоза. – Я так понимаю, вы ведь именно этого и хотели?
– Я передумал. Я не хочу уезжать. Я же должен мир, как-никак, спасти. По законам жанра. Там люди, которые мне поверили. И Хайра. Он, между прочим, ждет меня, как когда-то ждал тех троих, которые во главе с вашим Репниным драпанули отсюда и не вернулись.
– Вы все равно ничего не можете изменить. Вас, скорее всего, просто убьют. По-настоящему. Вы что, не понимаете, какую кашу тут заварили? Вы опасны для этого мира, как вирус, с которым организм пока не умеет справляться.
– А если я откажусь?
– У вас нет выбора, – пожал плечами Радж. – Вы отсюда больше не выйдете.
А вот это мы еще посмотрим. Через секунду Радж Беккер лежал, припечатанный к холодному полу, и даже успел получить по физиономии, а через три секунды мы поменялись с ним местами. Не знаю, как он провернул этот фокус.
– Максим, если вы еще раз учудите что-нибудь подобное, то я вам вколю транквилизатор, чтобы вы проспали до прибытия на Землю. Пообещайте, что больше так не будете.
– Хорошо. Не буду. Но у меня одна просьба. Разрешите мне в последний раз побыть Великим Утесом.
Двухместный флаер парил над полуразрушенным городом, транслируя громоподобный голос, пропущенный через мощный усилитель:
Великий бой отправляется на небо, и властью безраздельной повелевает слушаться и повиноваться новому Великому и Могучему Сверкающему Утесу. Да здравствует Хайра из рода холмов! Да будет он воспет придворными графоманами, тьфу, летописцами, оставшись на века в Балладе о Новом Великом и Могучем Сверкающем Утесе с ногой на небе, живущем, пока не исчезнут машины!
Хайра стоял на крыше теперь уже своего дворца и смотрел нам вслед. Я помахал ему рукой.
Затем я обратился к своему спутнику:
– Радж, а что же с машинами? Дикари ж попросту перебьют друг друга.
– На Земле как раз занимаются разработкой нуль-транспортировок. В скором будущем мы сможем централизованно управлять техникой, оставленной здесь более высокой цивилизацией. Чтобы больше ни у кого не возникло несанкционированного желания осчастливить этот мир.
– А я? Что будет со мной?
Радж вынул из кармана знакомую вещь, которую я уже отчаялся когда-либо увидеть. Часы. Швейцарский хронограф с лунными фазами и автоматическим подзаводом. Они все еще шли.
– Откуда у вас это?
– Ваше время, не так ли? Я сделаю все, от меня зависящее, чтобы вы вернулись назад. Ведь Саулу Репнину это как-то удалось.
– Как ты сказал? Затерянное племя в горах Сихотэ-Алиня? Для заголовка пойдет. Будет эксклюзив от «Уссурийского вестника».
Я представлял, как Шапокляк увлеченно стучит карандашом по столу, и лишь изредка мычал в трубку: «угу», «ага» и «совершенно согласен».
– Пропавший без вести журналист спасается от каннибалов. Прокатит. Не каннибалы, говоришь? Да какая разница, главное, чтобы читалось с интересом. Выжить в тайге без телефона. Кстати, ты чего на мобильник не отвечал? Дикари отобрали? Ну-ну. Про машины – тоже нормально. Типа, секретная военная база, разработка нового оружия. Гамма-всплески сюда впишутся, радиация, изотопы и прочая наука. Народ такое любит. Но вот с инопланетянином из далекого будущего – явный перебор. Про НЛО было модно лет двадцать назад. Замени инопланетянина на подполковника госбезопасности. И что за нуль-транспортировка? Телепорт, что ли? Нам фантастика тут не нужна. У нас серьезный еженедельник. Кстати, если б я не договорилась еще один спасательный вертолет отправить, ты бы там до морковкина заговенья телепортировался. В отпуск? Какой, к лешему, отпуск? Половина коллектива в декрете, другая половина в запое, а третья…
Рассказы американских писателей о молодежи.
Джесс Стюарт , Джойс Кэрол Оутс , Джон Чивер , Дональд Бартелм , Карсон Маккаллерс , Курт Воннегут-мл , Норман Мейлер , Уильям Катберт Фолкнер , Уильям Фолкнер
Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Рассказ / Современная проза